「始建」這個詞在中文中主要指的是建設或創建某個事物的開始階段。它通常用於描述一個建築物、機構、項目或其他事物的開端。這個詞的用法涵蓋了從規劃、設計到實際建設的初步過程,強調了開始的意義。
通常用於正式場合,表示某個活動或過程的開始,特別是在學校或大學的畢業典禮上。它可以指任何形式的開始,無論是儀式性質的還是實際的。
例句 1:
畢業典禮標誌著學生們學業的正式開始。
The graduation ceremony marks the formal commencement of the students' academic journey.
例句 2:
這項計畫的開始將在下個月舉行一個盛大的典禮。
The commencement of this project will be celebrated with a grand ceremony next month.
例句 3:
我們將在會議上討論這個項目的開始。
We will discuss the commencement of this project at the meeting.
指某個建築物或機構的基礎或起源,通常用於強調其穩固性和持久性。它可以是實際的建築基礎,也可以是某個想法或計畫的基礎。
例句 1:
這座建築的基礎是在一百年前開始建設的。
The foundation of this building was laid a hundred years ago.
例句 2:
這個公司的基礎是以創新和客戶服務為核心。
The foundation of this company is based on innovation and customer service.
例句 3:
我們需要為這個新項目建立一個堅實的基礎。
We need to establish a solid foundation for this new project.
常用於描述某個計畫、項目或想法的最初形成或開始,強調創意或概念的萌芽階段。它通常用於正式或學術的語境中。
例句 1:
這個項目的開始是在幾年前的頭腦風暴會議上。
The inception of this project was during a brainstorming session a few years ago.
例句 2:
我們將回顧這個計畫的起源和發展。
We will review the inception and evolution of this plan.
例句 3:
這部電影的概念起源於導演的個人經歷。
The inception of this film's concept originated from the director's personal experiences.
用來描述某個過程或計畫的開始,特別是在需要某種形式的批准或儀式的情況下。它通常強調正式的開始。
例句 1:
這個項目的啟動儀式將在下周舉行。
The initiation ceremony for this project will be held next week.
例句 2:
他們在會議上正式宣布了這個計畫的開始。
They officially announced the initiation of the plan at the meeting.
例句 3:
這個計畫的啟動需要多方的協調和合作。
The initiation of this project requires coordination and collaboration from multiple parties.