佇列的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「佇列」這個詞在中文裡主要指的是排隊或排列的狀態,通常用於描述人或物品按照一定的順序進行排列或等待的情況。在台灣的日常用語中,這個詞常用來形容人們在某個地方等候的情形,例如在商店、餐廳或交通工具等地點。

依照不同程度的英文解釋

  1. A line of people or things.
  2. When people wait in a straight line.
  3. A group of people standing one after another.
  4. A sequence of people or items waiting for something.
  5. An arrangement of individuals waiting for service or attention.
  6. A structured formation of individuals or objects awaiting their turn.
  7. A systematic order of people or items that are waiting.
  8. An organized assembly of individuals or things awaiting processing.
  9. A linear arrangement of entities in a waiting state for a particular action.
  10. A queue formed by individuals or items awaiting their turn for service or access.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Queue

用法:

在英語中,這個詞通常用來描述人們在特定地點等待的狀態,特別是在公共場所。它可以是人們在商店、機場或其他需要排隊的地方形成的隊伍。這個詞也可以用於描述電腦程式中任務的排隊處理。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在商店外面排了很長的隊。

We stood in a long queue outside the store.

例句 2:

他們在機場的登機口佇列

They are queuing at the airport gate.

例句 3:

她在咖啡廳的佇列中等了半個小時。

She waited half an hour in the queue at the café.

2:Line

用法:

這個詞通常用來指一系列人或物品的排列,特別是在等待、購物或進入某個地方時。它可以是直線或曲線的排列,根據具體情況而定。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在超市的收銀台前排了一條長長的線。

We formed a long line at the supermarket checkout.

例句 2:

在音樂會上,粉絲們在舞台前排成一行。

At the concert, fans lined up in front of the stage.

例句 3:

她在公車站的隊伍中等候。

She is waiting in line at the bus stop.

3:Row

用法:

這個詞可以用來描述一排物品或人,通常不強調等待的狀態。它可以在多種上下文中使用,從座位安排到物品的擺放。

例句及翻譯:

例句 1:

教室裡的學生們坐成一排。

The students sat in a row in the classroom.

例句 2:

書架上的書籍整齊地排成一排。

The books on the shelf are neatly arranged in a row.

例句 3:

他們在會議室裡坐成幾排。

They sat in several rows in the meeting room.

4:Sequence

用法:

這個詞通常用來描述一系列的事物或事件,強調順序而不一定是等待的狀態。它可以用於描述時間上的排列或某種程序的步驟。

例句及翻譯:

例句 1:

這些步驟必須按照正確的順序執行。

These steps must be performed in the correct sequence.

例句 2:

故事的發展按照時間的順序展開。

The story unfolds in a sequence of events.

例句 3:

這些數字按升序排列。

These numbers are arranged in ascending sequence.