佛果的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「佛果」這個詞在中文中主要指的是佛教中所追求的最終境界,通常被理解為佛陀所達到的覺悟或涅槃狀態。它象徵著超越生死輪迴、徹底解脫及智慧的圓滿。佛果的達成意味著修行者已經完全理解了宇宙的真理,並且擺脫了所有的煩惱與痛苦。

依照不同程度的英文解釋

  1. The ultimate state of enlightenment in Buddhism.
  2. The final goal of Buddhist practice.
  3. A state of complete understanding and freedom from suffering.
  4. The realization of ultimate truth and liberation from the cycle of life and death.
  5. The achievement of perfect wisdom and peace in Buddhism.
  6. The state of being that signifies total liberation and enlightenment.
  7. The culmination of spiritual practice leading to full awakening.
  8. The state of complete and profound understanding in Buddhist philosophy.
  9. The ultimate realization of truth and liberation from all forms of attachment and suffering.
  10. The highest attainment in Buddhist practice, representing complete enlightenment and freedom.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Buddha's fruit

用法:

這個詞通常用來描述佛教徒所追求的最終成就,象徵著通往覺悟的道路。它不僅代表著智慧的獲得,也意味著對生命真相的深刻理解。這個概念在佛教經典中經常出現,並且是修行者努力的目標。

例句及翻譯:

例句 1:

修行者們的最終目標是達到佛果

The ultimate goal of practitioners is to attain Buddha's fruit.

例句 2:

她在修行中體會到了接近佛果的喜悅。

She experienced the joy of approaching Buddha's fruit in her practice.

例句 3:

佛果的獲得需要長時間的修行和內心的覺醒。

The attainment of Buddha's fruit requires long-term practice and inner awakening.

2:Enlightenment

用法:

指的是一種深刻的理解和覺悟,通常與智慧、慈悲和解脫相關聯。在佛教中,這是修行者追求的最高目標,象徵著從無明中解脫出來,獲得真實的知識和理解。

例句及翻譯:

例句 1:

在傳統佛教中,覺悟被視為修行的最高境界。

In traditional Buddhism, enlightenment is regarded as the highest state of practice.

例句 2:

他在靜坐中體驗到了深刻的覺悟。

He experienced profound enlightenment during meditation.

例句 3:

追求覺悟的過程充滿挑戰,但結果是值得的。

The journey to enlightenment is full of challenges, but the result is worth it.

3:Nirvana

用法:

這個詞在佛教中指的是完全的解脫,超越了生死的輪迴。它是一種無痛苦、無煩惱的狀態,象徵著最終的安寧與平靜。達到涅槃意味著修行者已經完全擺脫了所有的貪欲和執著。

例句及翻譯:

例句 1:

涅槃是佛教徒追求的終極目標。

Nirvana is the ultimate goal pursued by Buddhists.

例句 2:

他在修行中逐漸理解了涅槃的意義。

He gradually understood the meaning of Nirvana in his practice.

例句 3:

達到涅槃需要智慧和持續的修行。

Achieving Nirvana requires wisdom and continuous practice.

4:Ultimate realization

用法:

這個詞用來描述達到最高境界的狀態,通常涉及對生命真理的全面理解和體驗。它代表著修行者在精神和智慧上的最終成就。

例句及翻譯:

例句 1:

修行者的最終實現是達到真理的深刻理解。

The ultimate realization for practitioners is a profound understanding of truth.

例句 2:

她在靜心的過程中獲得了最終的實現。

She attained ultimate realization during her mindfulness practice.

例句 3:

追求最終實現需要內心的平靜和持久的努力。

The pursuit of ultimate realization requires inner peace and persistent effort.