「停駐」這個詞在中文中主要指的是暫時停留或駐足,通常用於描述某個人或物在某個地點暫時停留的狀態。這個詞可以用於多種情境,例如交通、軍事、旅遊等。它可以指人員或車輛的暫時停留,也可以指某些活動的暫停。
表示停止移動或行動,通常是短暫的停留。這個詞可以用於日常生活中,例如停下來等紅燈,或者在某個地方短暫停留。在工作環境中,可能會提到停止某項活動以便進行討論或檢查。
例句 1:
我們在這裡停一下,等其他人來。
Let's stop here and wait for the others.
例句 2:
他們在路邊停了一會兒,休息一下。
They stopped by the roadside for a while to rest.
例句 3:
請在紅燈前停下來。
Please stop at the red light.
通常指將車輛停放在指定的地點,這個詞也可以引申為在某個地方暫時停留。這個詞在交通和旅遊方面使用頻繁,尤其是在城市環境中,駐車的地方通常會有標示。
例句 1:
我們在附近的停車場停車。
We parked at a nearby parking lot.
例句 2:
這裡不允許隨便停車。
Parking is not allowed here.
例句 3:
他們在公園裡停了一會兒。
They parked for a while in the park.
表示在某個地方不移動,通常用於描述人或動物在某處的暫時停留。這個詞可以用於社交場合、旅遊或日常生活中,強調保持在某個地方。
例句 1:
我們在這家餐廳待了一個晚上。
We stayed at this restaurant for one night.
例句 2:
你可以在這裡待多久?
How long can you stay here?
例句 3:
他們在那裡待了幾個小時。
They stayed there for a few hours.
通常指在某個地方逗留或徘徊,這個詞帶有一些情感上的色彩,可能表示不想離開或享受當下的情況。它可以用於描述人們在某個地方的情感體驗或氛圍。
例句 1:
他們在咖啡館裡逗留了一會兒。
They lingered in the café for a while.
例句 2:
她喜歡在書店裡多待一會兒。
She likes to linger in the bookstore for a little longer.
例句 3:
這裡的氣氛讓人不想離開。
The atmosphere here makes you want to linger.