Sketch的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Sketch」這個詞在中文裡通常指的是一種簡單的圖畫或草圖,也可以指代一種表演形式或即興創作。根據上下文,主要有以下幾種含義: 1. 草圖:指的是一種快速繪製的圖像,通常不具備細節,主要用來表達概念或構思。例如:「他畫了一個房子的草圖。」 2. 簡介或概要:指對某個主題的簡要描述或概述。例如:「這是一個關於該項目的簡介。」 3. 小品或短劇:在表演藝術中,指的是一種短小的戲劇表演,通常帶有幽默或諷刺的成分。例如:「他們在晚會上表演了一個有趣的小品。」 總體來說,「Sketch」可以指代一種初步的視覺表達、簡單的描述或短小的表演形式。

依照不同程度的英文解釋

  1. A quick drawing.
  2. A simple picture.
  3. A rough drawing of something.
  4. A brief outline or drawing.
  5. A short performance or drawing.
  6. An artistic representation that is not detailed.
  7. A preliminary version of an artwork or concept.
  8. A rough draft or representation of an idea.
  9. A concise artistic rendering or theatrical piece.
  10. A brief and informal representation of an idea or concept.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Drawing

用法:

通常指的是用鉛筆、墨水或其他工具創作的圖像,通常比草圖更詳細。可以是藝術作品或技術圖紙。

例句及翻譯:

例句 1:

她畫了一幅美麗的風景畫。

She created a beautiful drawing of the landscape.

例句 2:

這幅畫的細節非常精緻。

The details in this drawing are very intricate.

例句 3:

他在課堂上學習了素描的基本技巧。

He learned the basic techniques of drawing in class.

2:Outline

用法:

指的是某個主題或計畫的概要或框架,通常用於寫作或計畫的初步階段。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要為報告制定一個大綱。

We need to create an outline for the report.

例句 2:

這篇文章的結構大綱已經完成。

The outline of the article has been completed.

例句 3:

他在會議上展示了項目的大綱。

He presented the outline of the project at the meeting.

3:Draft

用法:

通常指的是某一作品的初步版本,可能需要進一步的修改和完善。

例句及翻譯:

例句 1:

這是我寫的報告草稿。

This is the draft of the report I wrote.

例句 2:

請檢查這個草稿,看看有什麼需要修改的地方。

Please check this draft to see if there are any changes needed.

例句 3:

她正在為小說寫第一個草稿。

She is working on the first draft of her novel.

4:Performance

用法:

指的是一種表演行為,可以是戲劇、音樂或舞蹈等形式,通常在觀眾面前進行。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在劇院裡舉行了一場精彩的表演。

They held an amazing performance at the theater.

例句 2:

這場音樂會的表演非常感人。

The performance at the concert was very moving.

例句 3:

她在學校的才藝表演中表現得非常出色。

She performed exceptionally well in the school's talent show.