出庭律師的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「出庭律師」是指在法庭上代表當事人進行辯護或代理的法律專業人士。這個職業的主要職責是為客戶提供法律意見,準備和提交法律文件,並在法庭上進行辯論。出庭律師通常需要具備法律學位,通過律師資格考試,並且需要有良好的口才和辯論技巧。

依照不同程度的英文解釋

  1. A lawyer who goes to court.
  2. A legal professional who represents clients in court.
  3. A person who defends or argues cases in front of a judge.
  4. A legal expert who speaks for clients during trials.
  5. A professional who handles legal cases in a courtroom.
  6. An attorney who presents cases and advocates for clients in legal proceedings.
  7. A specialist in law who represents individuals or entities in judicial settings.
  8. A legal practitioner who actively engages in litigation and court proceedings.
  9. A qualified individual who represents clients and argues legal matters in a formal court environment.
  10. A trained legal professional who advocates for clients in judicial contexts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Trial attorney

用法:

指專門處理法庭訴訟的律師,通常涉及民事或刑事案件。這類律師在法庭上進行辯護或控訴,並對案件的各個方面進行準備,從證據收集到證人傳喚。這個詞通常用於強調律師在法庭上的角色和專業技能。

例句及翻譯:

例句 1:

她是一位經驗豐富的出庭律師,專門處理刑事案件。

She is an experienced trial attorney specializing in criminal cases.

例句 2:

這位出庭律師在庭上表現出色,成功為客戶辯護。

The trial attorney performed excellently in court, successfully defending the client.

例句 3:

出庭律師需要具備良好的口才和應變能力。

Trial attorneys need to have good speaking skills and adaptability.

2:Litigator

用法:

這是一個廣泛的術語,指專注於訴訟程序的律師。這類律師通常參與法庭訴訟的各個方面,包括準備文件、進行調查和出庭辯護。這個詞通常用於強調律師在訴訟過程中的角色,而不僅僅是出庭的部分。

例句及翻譯:

例句 1:

這位律師是一名專業的訴訟律師,專注於商業糾紛。

This lawyer is a professional litigator focusing on commercial disputes.

例句 2:

訴訟律師必須能夠有效地應對法庭上的挑戰。

Litigators must be able to effectively handle challenges in court.

例句 3:

她在訴訟方面的經驗使她成為一名優秀的出庭律師

Her experience in litigation makes her an excellent trial attorney.

3:Defense lawyer

用法:

專門為被告辯護的律師,無論是刑事案件還是民事案件。這類律師的主要任務是保護客戶的權利,並在法庭上為其辯護。這個詞強調了律師在保護被告方面的重要角色。

例句及翻譯:

例句 1:

他是一名專業的辯護律師,專注於刑事案件。

He is a professional defense lawyer specializing in criminal cases.

例句 2:

辯護律師的工作是確保被告獲得公正的審判。

The defense lawyer's job is to ensure the defendant receives a fair trial.

例句 3:

在庭上,辯護律師提出了有力的證據來支持他的客戶。

In court, the defense lawyer presented strong evidence to support his client.

4:Legal representative

用法:

這是一個更廣泛的術語,指在法律事務中代表他人的人,包括出庭律師、顧問和其他法律專業人士。這個詞強調了律師在法律程序中代表客戶的功能。

例句及翻譯:

例句 1:

她是這家公司的法律代表,負責處理所有法律事務。

She is the legal representative of the company, handling all legal matters.

例句 2:

每個人都有權聘請法律代表來保護自己的權益。

Everyone has the right to hire a legal representative to protect their interests.

例句 3:

法律代表在法庭上必須遵循嚴格的規則和程序。

Legal representatives must adhere to strict rules and procedures in court.