吹開的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「吹開」這個詞在中文中主要指的是用氣流或風力將某物吹散、吹開或打開。這個動作通常涉及將某種物體或物質推開,讓其展開或分散。常見的用法包括吹開紙張、吹開花瓣或吹開氣球等。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make something open by blowing.
  2. To use air to separate things.
  3. To push something apart with breath.
  4. To use wind or breath to spread something.
  5. To force something to open using air.
  6. To use a gust of air to unfold or disperse an object.
  7. To create a separation or opening in an object using airflow.
  8. To cause an object to expand or separate by means of air pressure.
  9. To induce an opening or dispersal of a material through the application of air.
  10. To generate airflow that causes something to unfold or separate.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Blow open

用法:

通常用於形容用氣流將某物打開,特別是當這個物體是封閉的或需要某種力量來打開時。這個詞經常用於描述門、窗或其他封閉物體的情況,但也可以用來形容某些物體的展開。

例句及翻譯:

例句 1:

風把門吹開了。

The wind blew the door open.

例句 2:

她用力吹開了那個封閉的信封。

She blew open the sealed envelope.

例句 3:

他們試圖用氣流吹開那個氣球。

They tried to blow open the balloon with air.

2:Unfold

用法:

通常用於描述將某物展開或打開的動作,尤其是當物體是摺疊狀態時。這個詞可以用於紙張、衣物或任何可以展開的物品,強調從閉合狀態轉變為開放狀態的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

她小心翼翼地把摺起來的地圖展開。

She carefully unfolded the folded map.

例句 2:

他將摺疊的椅子展開來坐。

He unfolded the folding chair to sit down.

例句 3:

我把信紙展開來閱讀裡面的內容。

I unfolded the letter to read its contents.

3:Spread apart

用法:

這個詞通常用於描述將某物分開或展開的動作,特別是當物體的部件或部分需要被拉開或推開時。這個詞強調了分開的過程,並且可以用於描述許多不同的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他們將花瓣輕輕地分開。

They gently spread apart the petals.

例句 2:

風把樹葉吹開,讓陽光透進來。

The wind spread apart the leaves, letting sunlight through.

例句 3:

她將書頁分開來查看內容。

She spread apart the pages of the book to see the content.

4:Disperse

用法:

這個詞通常用於描述將某物分散或散開的情況,特別是在涉及到許多小部分或粒子時。這個詞強調了從集中狀態轉變為分散狀態的過程,並且可以用於描述氣體、液體或其他物質的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

風把煙霧散開了。

The wind dispersed the smoke.

例句 2:

他們的聲音在空氣中散開。

Their voices dispersed in the air.

例句 3:

雨水將花粉散開,促進了授粉。

The rain dispersed the pollen, aiding in pollination.