「digress」這個詞在中文中通常翻譯為「偏離主題」或「離題」。它用來描述某人在談話或寫作中暫時偏離主要話題,轉而討論其他不相關的事情。這個詞常用於學術、演講或日常對話中,當一個人開始講述與主要主題無關的內容時,可以說他們在「digress」。
通常用於描述偏離某個路徑或主題,可能是無意識的或偶然的。在談話中,當某個人談到與主要話題不相關的事情時,可以說他們偏離了主題。這個詞常用於形容不小心或無意識地走開或分心的情況。
例句 1:
在演講中,他不小心偏離了主題。
During the speech, he accidentally strayed off topic.
例句 2:
我們的討論偏離了原來的議題。
Our discussion strayed from the original topic.
例句 3:
她在講述故事時稍微偏離了主題。
She strayed a bit from the topic while telling the story.
通常指在談話或思考中隨意移動,可能是因為缺乏集中注意力或興趣。在對話中,如果某人開始談論與主題無關的事情,可以說他們在「wander」。這個詞也可以用來描述思想或注意力的漂移。
例句 1:
他在會議中開始漫無目的地談論其他事情。
He began to wander off to other topics during the meeting.
例句 2:
她的思緒在講課時經常會漫遊。
Her thoughts often wander during the lecture.
例句 3:
我們的談話漸漸地開始漫遊到不相關的議題。
Our conversation gradually started to wander into unrelated topics.
用於描述轉移注意力或焦點,通常是有意識地去做。在討論或演講中,如果某人故意轉向其他話題,可以說他們在「divert」了話題。這個詞通常帶有意識的選擇或行動的意味。
例句 1:
他試著將討論的焦點轉移到其他問題上。
He tried to divert the discussion to other issues.
例句 2:
我們可以將話題轉移到更有趣的事情上。
We can divert the topic to something more interesting.
例句 3:
她故意轉移了話題,以避免尷尬。
She deliberately diverted the topic to avoid awkwardness.
通常指自然地或無意識地偏離某個主題或路徑。在談話中,當某人不經意地開始談論不相關的事情時,可以說他們在「drift」。這個詞常用來形容漸漸地失去焦點或方向。
例句 1:
我們的對話開始漂流到其他不相關的話題。
Our conversation started to drift into other unrelated topics.
例句 2:
他在講述故事時漸漸地偏離了主題。
He began to drift away from the topic while telling the story.
例句 3:
她的思緒在討論中不斷漂流。
Her thoughts kept drifting during the discussion.