嚷叫的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「嚷叫」這個詞在中文裡主要指用高聲或大聲的方式喊叫或呼喊,通常帶有情緒激動或急迫的意味。嚷叫可以用來表達不滿、驚訝、呼喚或警告等情緒。這個詞在口語中常見,特別是在形容某種強烈的情感表達或喧鬧的情境時。

依照不同程度的英文解釋

  1. To shout loudly.
  2. To call out in a loud voice.
  3. To make a loud noise to get attention.
  4. To yell or cry out loudly.
  5. To raise your voice significantly, often due to strong feelings.
  6. To vocally express emotions or commands in a loud manner.
  7. To vociferously communicate, often in a context of urgency or distress.
  8. To emit sounds at a high volume, typically to convey a strong message.
  9. To project one’s voice forcefully, often in a manner that demands immediate attention.
  10. To express oneself loudly, often in a way that conveys urgency, frustration, or excitement.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Shout

用法:

表示用力或高聲喊叫,通常是為了引起他人的注意或表達情緒。在日常生活中,人們可能因為興奮、驚訝或生氣而大聲喊叫。這個詞在某些情況下也可以用於比喻,表示強烈的情感或意見表達。

例句及翻譯:

例句 1:

他在比賽中大聲嚷叫以支持他的隊伍。

He shouted loudly to support his team during the match.

例句 2:

她看到朋友時不由自主地嚷叫

She couldn't help but shout when she saw her friend.

例句 3:

請不要在圖書館裡大聲嚷叫

Please do not shout loudly in the library.

2:Yell

用法:

與 shout 類似,通常表示用大聲或尖叫的方式表達情感,通常帶有急迫或緊張的意味。這個詞常用於描述生氣、驚嚇或興奮的情況。它可以用於日常對話中,特別是在描述情緒激動的時刻。

例句及翻譯:

例句 1:

他因為失去了比賽而大聲嚷叫

He yelled loudly because he lost the game.

例句 2:

她在派對上興奮得嚷叫

She yelled in excitement at the party.

例句 3:

不要在家裡大聲嚷叫,會吵到鄰居。

Don't yell at home, it will disturb the neighbors.

3:Scream

用法:

通常用於表示因恐懼、驚訝或強烈情感而發出的尖叫聲,常帶有緊急或驚慌的意味。這個詞在描述情緒非常高漲的情況時使用,尤其是在危險或意外的情境中。

例句及翻譯:

例句 1:

她因為看到蛇而尖叫。

She screamed when she saw the snake.

例句 2:

小孩們在遊樂場裡興奮地尖叫。

The kids screamed with excitement at the playground.

例句 3:

他在電影裡嚇得尖叫。

He screamed in fear during the movie.

4:Holler

用法:

這是一個口語化的詞,通常用來表示大聲叫喊或喊叫,通常是為了引起注意或表達情感。這個詞常用於非正式的場合,可能帶有友好的或輕鬆的語氣。

例句及翻譯:

例句 1:

他在街上大聲嚷叫以吸引路人的注意。

He hollered in the street to attract the attention of passersby.

例句 2:

她在派對上高聲嚷叫,讓大家都注意到她。

She hollered at the party to get everyone's attention.

例句 3:

如果你需要幫助,就大聲嚷叫

If you need help, just holler!