塞來昔布(Celecoxib)是一種非類固醇抗炎藥(NSAID),主要用於治療疼痛、炎症和關節炎等症狀。它屬於選擇性COX-2抑制劑,這意味著它主要抑制一種名為環氧化酶-2(COX-2)的酶,從而減少發炎和疼痛,而對環氧化酶-1(COX-1)的影響較小,這有助於減少對胃的副作用。塞來昔布通常用於治療關節炎、急性疼痛和月經疼痛等情況。
這是該藥物的專有名稱,通常用於醫療環境中,醫生會根據病人的具體情況來開處方。它被廣泛用於治療關節炎、急性疼痛和其他炎症相關的症狀。
例句 1:
醫生給我開了塞來昔布來緩解我的關節疼痛。
The doctor prescribed celecoxib to relieve my joint pain.
例句 2:
在使用塞來昔布之前,我需要告訴醫生我的過敏史。
Before using celecoxib, I need to inform the doctor about my allergy history.
例句 3:
塞來昔布是一種常見的抗炎藥物,很多病人都在使用。
Celecoxib is a common anti-inflammatory medication that many patients use.
這是一類用於減少炎症和疼痛的藥物,塞來昔布就是其中的一種。這類藥物通常用於治療各種疼痛和炎症相關的疾病,如關節炎、肌肉疼痛等。
例句 1:
這種抗炎藥能有效減少腫脹和疼痛。
This anti-inflammatory drug can effectively reduce swelling and pain.
例句 2:
許多運動員使用抗炎藥來幫助恢復受傷的肌肉。
Many athletes use anti-inflammatory drugs to help recover from injured muscles.
例句 3:
醫生建議我在手術後服用抗炎藥。
The doctor advised me to take anti-inflammatory drugs after the surgery.
這是一類用於緩解疼痛的藥物,塞來昔布是其中的一種。這類藥物可以幫助患者在手術後、受傷或慢性病中減輕不適。
例句 1:
這種止痛藥能快速緩解我的頭痛。
This pain reliever can quickly alleviate my headache.
例句 2:
她需要一種強效的止痛藥來應對術後的疼痛。
She needs a strong pain reliever to cope with post-surgery pain.
例句 3:
止痛藥的使用應遵循醫生的建議。
The use of pain relievers should follow the doctor's advice.
這是非類固醇抗炎藥的縮寫,塞來昔布屬於這一類藥物。這類藥物通常用於治療疼痛和炎症,並且不含類固醇成分。
例句 1:
非類固醇抗炎藥通常對胃的影響較小。
Non-steroidal anti-inflammatory drugs usually have less impact on the stomach.
例句 2:
許多患者使用NSAID來管理慢性疼痛。
Many patients use NSAIDs to manage chronic pain.
例句 3:
在使用NSAID之前,應該了解其潛在副作用。
Before using NSAIDs, one should be aware of their potential side effects.