「幸存」這個詞在中文中主要指的是在危險或困難的情況下,仍然能夠活下來或存活下來的狀態。這個詞通常用於描述在災難、戰爭、事故、疾病等情況下,某個人或生物的存活情況。
通常用於描述在危險情況下,某人或某物能夠繼續存在或活下來。這個詞常用於生存故事、歷史事件或自然災害的報導中,強調克服困難的經歷。
例句 1:
在這場船難中,只有少數人幸存下來。
Only a few people survived the shipwreck.
例句 2:
他在戰爭中幸存下來,並講述了他的故事。
He survived the war and shared his story.
例句 3:
這種植物能夠在極端氣候中幸存。
This plant can survive in extreme climates.
用於描述在危險或困難情況下,某人或某物仍然存在的狀態。這個表達強調了生存的持續性,通常用於描述生死存亡的情況。
例句 1:
在地震後,很多人仍然存活下來。
Many people remained alive after the earthquake.
例句 2:
這些動物在嚴酷的環境中仍然存活。
These animals remain alive in harsh environments.
例句 3:
他們在災難中奮力求生,最終仍然存活。
They fought for survival during the disaster and ultimately remained alive.
強調在困難或危險的情況下,成功度過並繼續生活的過程。這個表達通常帶有勇氣和堅持的意味,描述人們如何克服挑戰。
例句 1:
她成功地度過了這場重大的危機。
She managed to live through this major crisis.
例句 2:
他們在戰爭中活了下來,並重建了生活。
They lived through the war and rebuilt their lives.
例句 3:
這些受災者在災難中活了下來,並開始重建。
The survivors lived through the disaster and began to rebuild.
用於描述在困難或危險情況下,成功地存活或克服挑戰。這個表達通常強調克服困難的過程和結果。
例句 1:
他在重病後成功地活了下來。
He came through his illness successfully.
例句 2:
經歷了這場災難後,他們成功地存活了下來。
They came through the disaster successfully.
例句 3:
她在艱難的時期中堅持下來,最終活了下來。
She persevered through tough times and ultimately came through.