情感層面的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「情感層面」這個詞通常指的是與情感、感受或心理狀態相關的方面。它可以用來描述一個人對某種情況、事件或人際關係的情感反應或影響。在心理學、社會學或人際關係的討論中,情感層面是理解個體行為和反應的重要因素。

依照不同程度的英文解釋

  1. How someone feels about something.
  2. The feelings people have.
  3. The emotional side of a situation.
  4. The feelings that come from experiences.
  5. The emotional aspect of relationships or events.
  6. The emotional dimension influencing thoughts and actions.
  7. The psychological impact of experiences on feelings.
  8. The subjective emotional experiences related to situations.
  9. The affective component that shapes interpersonal dynamics.
  10. The emotional context that informs responses and behaviors.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Emotional aspect

用法:

通常用於強調某個情況或事件的情感影響或反應。這個詞彙可以用於描述人際關係中的情感互動,或是某個事件對人們情感的影響。在心理學研究中,情感層面是理解行為和反應的重要因素,特別是在處理人際關係或心理健康問題時。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影的情感層面讓我非常感動。

The emotional aspect of this movie really touched me.

例句 2:

在這次會議中,情感層面被忽視了。

The emotional aspect was overlooked in this meeting.

例句 3:

她的演講強調了人際關係中的情感層面

Her speech highlighted the emotional aspect of relationships.

2:Feeling dimension

用法:

用來描述某個情況或事件所引發的感受和情緒反應。這個詞彙通常適用於心理學、社會學或人際關係的討論,強調感受對行為和決策的影響。在某些情境下,感受的維度也可以影響人們的選擇和反應。

例句及翻譯:

例句 1:

這次討論的感受維度讓我們更了解彼此的想法。

The feeling dimension of this discussion helped us understand each other's thoughts better.

例句 2:

在解決衝突時,理解感受的維度是非常重要的。

Understanding the feeling dimension is crucial when resolving conflicts.

例句 3:

他在作品中探索了情感的不同維度。

He explores different dimensions of feeling in his work.

3:Affective layer

用法:

通常用於描述情感的層次或層面,特別是在心理學或情感研究中。這個詞彙強調情感在個體行為和決策中的作用,常用於討論情感如何影響人際互動或社會行為。

例句及翻譯:

例句 1:

在這篇文章中,作者探討了情感層對人類行為的影響。

In this article, the author explores the affective layer's influence on human behavior.

例句 2:

情感層的理解對於心理治療至關重要。

Understanding the affective layer is crucial for psychotherapy.

例句 3:

這部作品揭示了情感層在創作過程中的重要性。

This piece reveals the importance of the affective layer in the creative process.

4:Sentimental side

用法:

用來描述某個人或事物在情感上所引發的反應或情感。通常用於強調情感的影響,特別是在藝術、文學或人際關係中。這個詞彙強調情感的作用,並且可以用於描述某種情感的深度或強度。

例句及翻譯:

例句 1:

這首歌觸動了我內心的情感面。

This song touched my sentimental side.

例句 2:

她的故事展現了人性中最感人的情感面。

Her story showcases the most touching sentimental side of humanity.

例句 3:

在這部電影中,情感面讓觀眾感同身受。

In this film, the sentimental side makes the audience empathize.