「推出來」這個詞在中文中通常指的是將某個東西或概念從內部移到外部,或者使某個事物變得可見或可用。這個詞可以用於多種情境,例如: 1. 在商業上,推出新產品或服務,意味著將其正式推出市場。 2. 在技術上,推出更新或新版本,意味著將其發布給用戶。 3. 在社交場合,推出某個人,意味著介紹他或她給其他人認識。
這個詞通常用於商業和技術領域,指的是將新產品、服務或計畫正式推出市場或可供使用。這個過程通常伴隨著市場推廣活動,以吸引潛在客戶的注意。
例句 1:
公司計劃在下個季度推出一款新手機。
The company plans to launch a new smartphone next quarter.
例句 2:
這個新應用程式的推出受到了廣泛的關注。
The launch of the new app received widespread attention.
例句 3:
他們的目標是成功推出這個創新的產品。
Their goal is to successfully launch this innovative product.
通常指將某物從限制或保留中釋放出來,特別是在音樂、電影或軟體等媒體領域,表示正式發布某個作品或更新。這個詞也可以用於法律或醫療場合,表示解除某人的拘留或釋放某個患者。
例句 1:
電影將於下個月正式上映。
The movie will be released next month.
例句 2:
這款遊戲的最新版本已經發布。
The latest version of the game has been released.
例句 3:
他們計劃在春季釋放新專輯。
They plan to release a new album in the spring.
這個詞通常用於正式的場合,指將某個事物展示給觀眾或聽眾,通常伴隨著解釋或介紹。在商業會議中,這可能涉及向投資者展示新計畫或產品。在學術環境中,學生可能會向同學或老師展示他們的研究成果。
例句 1:
他們在會議上展示了新的業務計劃。
They presented the new business plan at the meeting.
例句 2:
她在學校的科學展中展示了她的項目。
She presented her project at the school science fair.
例句 3:
他們計劃在下周的活動中展示新產品。
They plan to present the new product at next week's event.
這個詞通常用於社交場合,指將某人或某事介紹給其他人。這可以是正式的介紹,例如在會議上或活動中,也可以是非正式的,例如在朋友聚會中介紹新朋友。
例句 1:
我想在聚會上介紹我的朋友。
I would like to introduce my friend at the party.
例句 2:
她在會議上介紹了她的新計畫。
She introduced her new project at the meeting.
例句 3:
他們在活動中介紹了公司的新CEO。
They introduced the company's new CEO at the event.