「提款者」這個詞在中文中通常指的是從銀行或金融機構提取資金的人,特別是在提款機(ATM)上進行現金提取的個體。這個詞可以用於各種金融交易的上下文中,強調一個人或實體在進行資金提取的行為。
這個詞專指從銀行或金融機構提取資金的人,通常在提款機或櫃台進行交易。提款者可以是個人或企業,並且在提款時需要提供必要的身份證明或帳戶資訊。
例句 1:
這位提款者在提款機上輸入了錯誤的密碼。
The withdrawer entered the wrong PIN at the ATM.
例句 2:
每個提款者都應該保護自己的帳戶資訊。
Every withdrawer should protect their account information.
例句 3:
提款者需要確保他們的帳戶有足夠的餘額。
The withdrawer needs to ensure there are sufficient funds in their account.
這個詞用於描述從帳戶中提取現金的行為,通常用於日常對話中。它可以是指在提款機上取現,也可以是指將資金轉移到其他地方。
例句 1:
我打算在提款機上取現。
I plan to cash out at the ATM.
例句 2:
他們在派對結束時決定將所有的錢都取出。
They decided to cash out all the money at the end of the party.
例句 3:
如果你想要現金,請去提款機取款。
If you want cash, go to the ATM to cash out.
這個詞通常用來指持有銀行帳戶的人,並且這個人有權進行提款或其他金融交易。這個詞強調了該人對帳戶的所有權和管理權。
例句 1:
每位帳戶持有人都應該了解自己的權利。
Every account holder should understand their rights.
例句 2:
帳戶持有人可以隨時查看其餘額。
The account holder can check their balance at any time.
例句 3:
只有帳戶持有人才能進行提款。
Only the account holder can make withdrawals.
這是一個廣泛的詞,指任何使用銀行或金融服務的人,包括提款者。客戶可以是個人或企業,並且可以參與各種金融交易,包括存款、提款和轉帳。
例句 1:
這位客戶在櫃台要求提款。
The customer requested a withdrawal at the counter.
例句 2:
銀行對所有客戶提供安全的提款服務。
The bank provides secure withdrawal services for all customers.
例句 3:
客戶必須填寫表格以進行提款。
Customers must fill out a form to make a withdrawal.