未脫脂的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「未脫脂」這個詞通常用來描述某種食物或產品中仍然含有脂肪,特別是在乳製品或肉類中。這個詞可以用於形容奶製品如牛奶、奶酪等,表示這些產品在加工過程中並未去除其脂肪成分。它也可以用來描述其他食物,如肉類,表示這些肉類仍然保留了原有的脂肪。

依照不同程度的英文解釋

  1. Still has fat in it.
  2. Not taken out fat.
  3. Contains fat that hasn't been removed.
  4. Fat is still present in the food.
  5. Food product that hasn't had its fat removed.
  6. A product that retains its natural fat content.
  7. A food item that has not undergone fat removal.
  8. Refers to food that still contains its original fat.
  9. Indicates that the fat has not been extracted from the food.
  10. Describes a product that still includes its fat content.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Whole

用法:

通常用來形容未經過去脂處理的食物,特別是在乳製品方面,例如全脂牛奶。這個詞強調產品保留了所有的天然成分和營養價值。

例句及翻譯:

例句 1:

我喜歡喝全脂牛奶,因為它的味道更濃郁。

I prefer drinking whole milk because it has a richer flavor.

例句 2:

全脂酸奶比脫脂酸奶更受歡迎。

Whole yogurt is more popular than non-fat yogurt.

例句 3:

這款全脂奶酪非常適合做沙拉。

This whole cheese is perfect for making salads.

2:Full-fat

用法:

專門用來形容乳製品或其他食物,強調其脂肪含量較高,通常用於強調口感和風味。這個詞通常在健康飲食的討論中出現,因為許多人會選擇低脂或脫脂產品。

例句及翻譯:

例句 1:

這款全脂奶酪的口感非常滑順。

This full-fat cheese has a very smooth texture.

例句 2:

全脂酸奶比脫脂酸奶更美味。

Full-fat yogurt is tastier than low-fat yogurt.

例句 3:

我喜歡用全脂牛奶來做咖啡,這樣味道更香。

I like to use full-fat milk to make my coffee, it tastes better.

3:Non-defat

用法:

通常用來描述食物中不含有脂肪成分的產品,這個詞在市場上常見於標示產品的健康選擇。

例句及翻譯:

例句 1:

這種無脂牛奶適合那些想要減少脂肪攝取的人。

This non-fat milk is suitable for those who want to reduce their fat intake.

例句 2:

選擇無脂酸奶可以幫助控制體重。

Choosing non-fat yogurt can help with weight management.

例句 3:

這種無脂產品的口感可能不如全脂產品。

This non-fat product may not have the same texture as full-fat products.

4:Unskimmed

用法:

用來形容未經過脫脂處理的牛奶或乳製品,通常用於標示產品的完整性和保留的脂肪。

例句及翻譯:

例句 1:

這瓶未脫脂牛奶保留了所有的營養成分。

This unskimmed milk retains all its nutritional components.

例句 2:

我喜歡喝未脫脂的牛奶,因為它更有營養。

I prefer drinking unskimmed milk because it is more nutritious.

例句 3:

未脫脂的產品通常味道更濃郁。

Unskimmed products usually have a richer taste.