「歸還區」通常指的是某個特定的地區或空間,用來歸還物品、文件或設備等。這個詞常見於圖書館、租賃中心或其他需要物品歸還的場合。在圖書館中,歸還區是讀者將借閱的書籍或資料歸還的地方。在租賃商店,歸還區則是顧客將租借的物品放回的區域。這個詞的使用強調了物品的回收和管理。
通常用於描述一個特定的區域,專門設置來接受歸還的物品。在圖書館中,這就是讀者將借閱的書籍歸還的地方。在租賃商店,這也是顧客將租借的物品交回的區域。這個詞強調了物品的回收和管理。
例句 1:
請將書籍放在歸還區。
Please place the books in the return area.
例句 2:
這個租賃中心有一個明確的歸還區。
This rental center has a clear return area.
例句 3:
我們在圖書館的歸還區排隊。
We are in line at the library's return area.
通常指的是一個特定的區域,供人們將物品放下以便回收或歸還。這個詞在許多場合都可以使用,包括學校、醫院或其他需要人們回收物品的地方。它通常不需要簽名或登記,方便快速地處理物品。
例句 1:
請將所有的舊書放在回收區。
Please drop off all old books in the drop-off zone.
例句 2:
這個地方的回收區非常方便。
The drop-off zone here is very convenient.
例句 3:
你可以在這裡的回收區放置不需要的物品。
You can place unwanted items in the drop-off zone here.
指的是一個特定的區域,專門用於接受歸還的物品,通常會有明確的標示。在圖書館、商店或其他服務場所,這個區域是用來幫助用戶方便地歸還物品的。
例句 1:
請在歸還區將租借的設備放好。
Please place the rented equipment in the return section.
例句 2:
圖書館的歸還區非常整齊。
The library's return section is very organized.
例句 3:
我們需要在歸還區找到那些未還的書籍。
We need to find the overdue books in the return section.
通常用於描述一個特定的點或位置,供人們將物品歸還。這個詞可以用於各種場合,包括圖書館、租賃中心或任何需要物品回收的地方。
例句 1:
這裡是歸還書籍的地方。
This is the return spot for the books.
例句 2:
請在指定的歸還點放下你的物品。
Please drop off your items at the designated return spot.
例句 3:
他們在每個樓層都有歸還點。
They have a return spot on every floor.