「水-based」這個詞在中文中通常指的是以水為基底或主要成分的物質或產品。這個術語常用於描述油漆、清潔劑、化妝品和其他產品,表示這些產品的溶劑或成分主要是水,而不是油或其他化學物質。水性產品通常被認為更環保,且在使用後容易清洗。
這個詞通常用來描述那些以水為主要成分的產品,這些產品通常比油性產品更容易清洗和環保。例如,水性油漆就是以水為溶劑的油漆,這使得它們在使用和清理時更加方便。水性產品也常被用於化妝品和清潔劑中,因為它們通常對皮膚和環境更友好。
例句 1:
這種水性油漆無毒且容易清洗。
This water-based paint is non-toxic and easy to clean.
例句 2:
我們需要使用水性產品來減少環境影響。
We need to use water-based products to reduce environmental impact.
例句 3:
這款水性清潔劑對於家庭使用非常安全。
This water-based cleaner is very safe for home use.
這個詞通常用於科學和技術領域,描述含有水的溶液或懸浮液。它常見於化學和生物學中,指那些以水為溶劑的化合物或溶液。在醫學上,水性藥物也會使用這個術語。
例句 1:
這種藥物的水性溶液能夠迅速被身體吸收。
The aqueous solution of this medication can be quickly absorbed by the body.
例句 2:
實驗中使用的水性溶液必須保持純淨。
The aqueous solution used in the experiment must be kept pure.
例句 3:
許多化學反應在水性環境中進行得更快。
Many chemical reactions occur more rapidly in an aqueous environment.
這個詞主要用於描述含有水的物質,尤其在地質學和化學中比較常見。它可以指某些礦物或化合物中包含的水分。
例句 1:
這種礦石是水合的,含有一定比例的水。
This mineral is hydrous and contains a certain proportion of water.
例句 2:
許多水合化合物在加熱時會失去水分。
Many hydrous compounds lose water when heated.
例句 3:
這種水合礦物在自然界中非常常見。
This hydrous mineral is very common in nature.
這個詞用來描述那些可以溶解在水中的物質,通常在化學和製藥領域使用。水溶性物質在水中可以形成均勻的溶液,這在許多科學和工業應用中非常重要。
例句 1:
這種化學物質是水溶性的,能夠輕易地與水混合。
This chemical is water-soluble and can easily mix with water.
例句 2:
水溶性維他命對人體的吸收非常重要。
Water-soluble vitamins are very important for absorption in the body.
例句 3:
這種水溶性粉末可以用來製作飲料。
This water-soluble powder can be used to make beverages.