泰始的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「泰始」這個詞在中文中主要指的是一個開始或開端,特別是指某個時期、事件或狀態的開端。它可以用來描述一個新的開始,或是某個重要事件的起點。這個詞常用於文學、歷史和哲學的語境中,表示某種新的發展或變化的開始。

依照不同程度的英文解釋

  1. The beginning of something.
  2. The start of an important time.
  3. The moment when something starts.
  4. The initial phase of an event or period.
  5. The commencement of a significant era.
  6. The onset of a new chapter or phase.
  7. The introduction of a transformative period.
  8. A pivotal moment that marks the initiation of a process.
  9. A critical juncture that signifies the dawn of a new era.
  10. The launch of a significant development or transition.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Beginning

用法:

通常用於描述某事物的起始階段,無論是時間、事件還是過程。在日常對話中,人們經常提到事情的開始,例如一個新的學期、一個項目的啟動或一段關係的開始。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個新的開始,我們將努力工作。

This is a new beginning, and we will work hard.

例句 2:

故事的開始讓我感到興奮。

The beginning of the story excited me.

例句 3:

每一個新的開始都是一個機會。

Every new beginning is an opportunity.

2:Commencement

用法:

通常用於正式場合,特別是在學校或大學的畢業典禮上,表示一個新的階段的開始。在這些場合,學生們慶祝他們的成就,並展望未來的挑戰。

例句及翻譯:

例句 1:

畢業典禮是他們人生的新開始。

The commencement ceremony marks a new chapter in their lives.

例句 2:

她在大學的畢業典禮上發表了演講。

She gave a speech at the university commencement.

例句 3:

這是一個重要的開始,象徵著新的可能性。

This is an important commencement, symbolizing new possibilities.

3:Inception

用法:

通常用於描述某個計劃、項目或想法的開始,強調其創造性和初始階段。在商業和創業環境中,這個詞經常被用來描述一個新企業或計劃的形成。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目的開始是由一個小團隊提出的。

The inception of this project was proposed by a small team.

例句 2:

他們在會議上討論了計劃的開始。

They discussed the inception of the plan in the meeting.

例句 3:

這部電影的創作開始於幾年前。

The inception of this film began several years ago.

4:Initiation

用法:

通常用於描述某個過程或事件的開始,強調其正式性和儀式性。在某些文化或社會中,這個詞也可以用來描述某種入會儀式或開始某個新階段的儀式。

例句及翻譯:

例句 1:

這個儀式標誌著他們的正式開始。

The initiation ceremony marks their official start.

例句 2:

該計劃的開始需要一個正式的啟動會議。

The initiation of the plan requires a formal kickoff meeting.

例句 3:

他們的入會儀式是這個傳統的一部分。

Their initiation ceremony is part of this tradition.