涮的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「涮」這個詞在中文中主要指的是用水或湯快速地將食物浸泡或煮熟的過程,通常用於火鍋料理中。這個詞可以形容將切好的肉片、蔬菜等食材放入滾燙的湯中,快速煮熟後食用的方式。除了火鍋外,「涮」也可以用來指代清洗或沖洗的動作,例如用水沖洗碗碟。

依照不同程度的英文解釋

  1. To quickly cook food in hot water.
  2. To dip food in boiling water.
  3. To cook food quickly by putting it in hot soup.
  4. To prepare food by briefly boiling it.
  5. To immerse food in boiling liquid for a short time.
  6. To quickly blanch or cook ingredients in a bubbling broth.
  7. To submerge food items in a hot liquid for rapid cooking.
  8. To flash-cook food by dipping it into a simmering broth.
  9. To utilize a boiling medium to rapidly prepare various ingredients.
  10. To briefly immerse food in a hot liquid, often for cooking or cleaning.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Dip

用法:

通常指將某物浸入液體中,這個動作可以是為了調味或清洗。在食物準備中,這個詞常用於形容將食物快速浸入醬汁或湯中。

例句及翻譯:

例句 1:

我喜歡將蔬菜在醬油裡。

I like to dip vegetables in soy sauce.

例句 2:

他們在派對上提供了很多可以沾醬的食物。

They served a lot of food that you can dip into sauces at the party.

例句 3:

這道菜需要將魚片在熱湯中。

This dish requires dipping the fish slices in hot broth.

2:Blanch

用法:

指將食物放入滾水中短暫煮沸,然後迅速放入冰水中以停止烹煮過程,這個過程通常用於蔬菜的準備。

例句及翻譯:

例句 1:

在烹飪之前,我們需要先將這些青豆一下。

We need to blanch these green beans before cooking.

例句 2:

她將番茄水後輕鬆去皮。

She blanched the tomatoes to easily remove the skins.

例句 3:

這道菜的準備過程包括把蔬菜水。

The preparation of this dish includes blanching the vegetables.

3:Boil

用法:

指將水加熱到沸騰的狀態,然後將食物放入其中進行烹煮的過程,這是一種常見的烹飪方法。

例句及翻譯:

例句 1:

你可以將這些麵條在沸水中。

You can boil these noodles in boiling water.

例句 2:

他們在鍋裡了很多食材。

They boiled a lot of ingredients in the pot.

例句 3:

這道菜需要將食材煮至熟透。

This dish requires boiling the ingredients until fully cooked.

4:Wash

用法:

通常用於指清洗物品的動作,這個詞可以用於形容用水沖洗食物或器具。

例句及翻譯:

例句 1:

在烹飪之前,記得將蔬菜乾淨。

Remember to wash the vegetables before cooking.

例句 2:

我需要將這些碗碟一遍。

I need to wash these dishes.

例句 3:

她在水龍頭下將水果了一遍。

She washed the fruits under the faucet.