bain-marie的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「bain-marie」是一種烹飪技術,通常用於慢慢加熱食物,特別是需要溫和加熱的食材,如巧克力、醬汁或奶油。這種技術的名稱來自於法語,意指「瑪麗的浴」,傳說是以一位中世紀的煮婦命名的。這種加熱方式的原理是將食材放在一個耐熱的容器中,然後將該容器放入另一個裝有水的容器中,利用水的熱量來加熱食材,避免直接接觸火源,從而防止過熱或燒焦。

依照不同程度的英文解釋

  1. A way to heat food gently.
  2. Using water to warm up something.
  3. A method to cook food slowly.
  4. A technique involving two containers.
  5. A cooking method using steam from hot water.
  6. A culinary technique to prevent overheating food.
  7. A process of indirect heating for delicate dishes.
  8. A method that allows for gentle cooking without direct heat.
  9. A technique that uses a water bath to maintain a stable temperature.
  10. A cooking method that utilizes a water bath to gently heat food without direct contact with a heat source.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Water bath

用法:

通常指將食材放在一個容器中,然後將該容器放入裝有熱水的另一個容器中。這種方法常用於烘焙和甜品製作,特別是在製作如奶酪蛋糕或巧克力慕斯等需要穩定溫度的食物時。

例句及翻譯:

例句 1:

使用水浴來加熱巧克力,這樣可以避免它燒焦。

Use a water bath to heat the chocolate to prevent it from burning.

例句 2:

在烘焙過程中,水浴可以幫助保持蛋糕的濕潤。

During baking, a water bath can help keep the cake moist.

例句 3:

這個食譜建議使用水浴來製作奶酪醬。

This recipe suggests using a water bath to make the cheese sauce.

2:Double boiler

用法:

一種專門的廚具,通常由兩個鍋組成,上面的鍋用於放置食材,而下面的鍋則裝有水。這種設計使得食材可以在水的熱量中慢慢加熱,適合於需要精確溫度控制的食物。常見於巧克力融化、醬汁製作和奶油奶酪的加熱。

例句及翻譯:

例句 1:

我用雙鍋來融化巧克力,這樣不會過熱。

I use a double boiler to melt chocolate so it doesn't overheat.

例句 2:

這道菜需要用雙鍋來加熱醬汁。

This dish requires using a double boiler to heat the sauce.

例句 3:

她用雙鍋來製作奶油,這樣可以保持其質地。

She uses a double boiler to make the cream, which helps maintain its texture.

3:Steam bath

用法:

這是一種利用蒸汽加熱食物的方法,通常用於健康飲食或需要保持食物原汁原味的烹調。這種方法保留了食物的營養成分,適合於蔬菜、魚類等食材的烹調。

例句及翻譯:

例句 1:

蒸浴可以讓蔬菜保持鮮豔的顏色和營養。

A steam bath can keep vegetables vibrant in color and nutritious.

例句 2:

這種魚類料理建議使用蒸浴來保持其鮮嫩。

This fish dish suggests using a steam bath to keep it tender.

例句 3:

她在蒸浴中烹調了雞肉,這樣其味道更佳。

She cooked the chicken in a steam bath for better flavor.