「無故的」這個詞在中文裡的意思是指沒有理由、原因或解釋的情況。通常用來形容某種行為、事件或狀況發生時,並沒有明確的原因或合理的解釋。這個詞語常用於描述突發的事情或無法理解的行為,帶有一種驚訝或困惑的語氣。
用來形容某種行為或狀況缺乏合理的依據或理由,通常帶有批評的意味。這個詞常用於法律、倫理或道德的討論中,表示某種行為不應該被接受或支持。
例句 1:
他的行為是完全無法接受的,毫無理由。
His actions are completely unjustified and unacceptable.
例句 2:
這種無故的指控是無法支持的。
Such unjustified accusations cannot be supported.
例句 3:
我們不能接受那些無故的批評。
We cannot accept those unjustified criticisms.
常用於形容某種主張或懷疑缺乏事實根據,通常用於法律或爭議的語境中。這個詞強調某種說法或行動是建立在不實的基礎上。
例句 1:
這些指控是完全無根據的。
These allegations are completely groundless.
例句 2:
他的擔憂是無根據的,沒有任何證據。
His concerns are groundless and lack any evidence.
例句 3:
我們需要澄清這些無根據的傳言。
We need to clarify these groundless rumors.
用來形容某種說法或信念缺乏支持或證據,通常用於批評或反駁。這個詞強調某種觀點是虛假的或不真實的。
例句 1:
這些基於無故的懷疑是完全不合理的。
These baseless suspicions are completely unreasonable.
例句 2:
她對他的指控是毫無根據的。
Her accusations against him are baseless.
例句 3:
這種基於無故的恐懼只會造成不必要的焦慮。
Such baseless fears only cause unnecessary anxiety.
用來形容某種行為或反應沒有必要或不合適,通常強調某種行為是過度的或不必要的。這個詞常用於討論不合理的行為或反應。
例句 1:
他的反應是無故的,完全不必要。
His reaction was unwarranted and completely unnecessary.
例句 2:
這種無故的懷疑是沒有理由的。
Such unwarranted doubts are unfounded.
例句 3:
我們不應該對他施加無故的壓力。
We should not put unwarranted pressure on him.