「痛楚」這個詞在中文中主要指的是身體或心理上的痛苦、疼痛或不適感。它通常用來描述一種不愉快的感覺,可能是由於傷害、疾病或情感上的創傷引起的。這個詞可以用於形容生理上的疼痛,例如頭痛、腹痛等,也可以用於表達情感上的痛苦,例如失去親人或遭遇挫折所帶來的悲傷。
通常指身體的疼痛感,可能是由於受傷、疾病或其他因素引起的。這個詞可以用於描述各種程度的疼痛,從輕微的不適到劇烈的痛苦。在醫學上,疼痛通常是診斷和治療的重要指標,醫生會詢問病人的疼痛程度和性質。
例句 1:
她感到劇烈的頭痛,無法專心工作。
She has a severe headache and can't concentrate on her work.
例句 2:
他因為受傷而感到持續的疼痛。
He feels constant pain due to his injury.
例句 3:
這種疼痛讓我無法入睡。
This pain keeps me from sleeping.
通常指較輕微或持續的疼痛,常用於描述身體某部分的長時間不適感。這個詞常用於日常對話中,表達某種持續的、不那麼劇烈的疼痛,例如頭痛、背痛等。
例句 1:
我有一點背痛,可能是因為坐太久了。
I have a slight ache in my back, probably from sitting too long.
例句 2:
她的牙齒有點痛。
She has a bit of an ache in her tooth.
例句 3:
他經常感到腿部的酸痛。
He often feels an ache in his legs.
通常用於描述更深層次的痛苦,可能是生理上的或心理上的。這個詞往往帶有情感上的負擔,描述一種持久的痛苦狀態,可能與疾病、悲傷或其他困境有關。
例句 1:
他在失去親人後經歷了巨大的痛苦。
He went through immense suffering after losing a loved one.
例句 2:
這種疾病會導致長期的身體痛苦。
This disease can cause prolonged physical suffering.
例句 3:
她對於生活中的不幸感到深深的痛苦。
She feels deep suffering from the misfortunes in her life.
通常指輕微的、不適的感覺,可能是身體上的不適或情感上的不安。這個詞可以用於描述不舒服的狀態,但不一定意味著劇烈的疼痛。
例句 1:
這個椅子讓我感到不舒服。
This chair makes me feel uncomfortable.
例句 2:
他在這種環境中感到不適。
He feels discomfort in this environment.
例句 3:
她因為穿著不合適的鞋子而感到不舒服。
She feels discomfort from wearing ill-fitting shoes.