「開除」這個詞在中文中主要指的是解除某人的職務或學籍,通常是因為不當行為或不符合某些標準。它可以用於工作環境中,指雇主終止員工的雇用關係,也可以用於學校,指學校終止學生的學籍。這個詞通常帶有負面含義,表示某種懲罰或不利後果。
通常在工作環境中使用,表示雇主終止雇員的職務,可能是因為表現不佳或不符合公司的規範。在學校中,也可以用來表示老師對學生的行為不滿而讓其離開課堂。這個詞有時候不如開除那麼正式,可能是指某種短期的解除或暫時的離開。
例句 1:
他因為經常遲到而被公司開除。
He was dismissed from the company for being frequently late.
例句 2:
老師決定開除她的課程,因為她不遵守規則。
The teacher decided to dismiss her from the class for not following the rules.
例句 3:
他被要求離開會議,因為他的行為不當。
He was asked to be dismissed from the meeting due to inappropriate behavior.
通常用於學校或組織中,指因為嚴重違規或不當行為而被強制要求離開。這個詞通常帶有強烈的負面意味,表示某種懲罰,通常無法再次回到該機構或組織。它常見於學校的紀律處分或某些組織的成員資格被撤銷的情況。
例句 1:
因為作弊,他被學校開除。
He was expelled from school for cheating.
例句 2:
她因為不遵守規定而被開除。
She was expelled for not following the regulations.
例句 3:
這位學生因為持續的行為問題被開除。
The student was expelled due to ongoing behavioral issues.
通常用於工作環境,表示雇主終止員工的職務,通常是因為表現不佳或違反規定。這個詞比較口語化,通常用於非正式的場合。它可以用來描述快速或突然的解雇情況,並且通常帶有負面意義。
例句 1:
他因為工作表現不佳而被開除。
He was fired for poor job performance.
例句 2:
公司在經濟困難時期開除了多名員工。
The company fired several employees during the economic downturn.
例句 3:
她被開除是因為她的行為不當。
She was fired due to her inappropriate behavior.
這個詞在正式的工作環境中使用,表示終止雇員的雇用關係,通常是由雇主主動發起,並且可能涉及正式的程序或文件。這個詞相對較正式,常用於法律或人力資源的上下文中。
例句 1:
公司決定終止他的合同。
The company decided to terminate his contract.
例句 2:
在評估後,他的雇用被正式終止。
After the evaluation, his employment was officially terminated.
例句 3:
她的工作合約在項目結束後被終止。
Her employment contract was terminated after the project ended.