發運的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「發運」這個詞在中文中主要指的是將貨物或物資從一個地方運送到另一個地方的過程。這個詞常用於物流、運輸和貿易等領域,表示貨物的出貨或運送行動。發運通常涉及安排運輸工具、處理文件和確保貨物安全到達目的地。

依照不同程度的英文解釋

  1. Sending goods to a location.
  2. Transporting items to another place.
  3. Moving products from one place to another.
  4. The process of delivering goods.
  5. The act of shipping items to a destination.
  6. Coordinating the transfer of goods to a client or location.
  7. Managing logistics for sending products.
  8. The operation of dispatching merchandise.
  9. The systematic process of transporting goods to fulfill orders.
  10. The logistical action of sending items to customers or stores.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Shipping

用法:

在商業和貿易中,通常指將商品從供應商或生產商發送到客戶或零售商的過程。這個詞涵蓋了所有與運輸有關的活動,包括包裝、標記和選擇運輸方式。企業通常會選擇不同的運輸方式以滿足客戶的需求,並確保貨物能夠安全、準時地到達目的地。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的產品在發運後會在三天內送達。

Our products will be delivered within three days after shipping.

例句 2:

這家公司提供免費的發運服務。

This company offers free shipping services.

例句 3:

他們的發運流程非常高效。

Their shipping process is very efficient.

2:Dispatch

用法:

通常用於商業和物流領域,表示將貨物或物資發送到指定地點的行動。這個詞強調的是發送的動作和過程,通常涉及準備和安排運輸。發送的貨物可以是包裹、文件或其他物品,通常用於描述快速和及時的運送。

例句及翻譯:

例句 1:

我們已經安排了貨物的發送。

We have arranged for the dispatch of the goods.

例句 2:

發送的包裹應該在明天到達。

The dispatched package should arrive tomorrow.

例句 3:

他們的發送系統非常先進。

Their dispatch system is very advanced.

3:Delivery

用法:

指的是將貨物或物品送到指定的接收者手中。這個詞通常用於電子商務、餐飲外送和其他需要將產品送達顧客的服務中。交付的過程可能涉及多種運輸方式,包括汽車、飛機或船舶,並且通常需要確保貨物在送達時的完整性和安全性。

例句及翻譯:

例句 1:

我們提供當天交付服務。

We offer same-day delivery service.

例句 2:

交付時間可能會因天氣而有所延遲。

The delivery time may be delayed due to weather.

例句 3:

客戶對交付的速度非常滿意。

The customer is very satisfied with the speed of the delivery.

4:Transport

用法:

這個詞通常用於描述將貨物或人從一個地方移動到另一個地方的過程。它可以涉及多種運輸方式,如陸運、海運或空運。運輸在物流和供應鏈管理中扮演著重要角色,確保貨物能夠準時、安全地到達目的地。

例句及翻譯:

例句 1:

這家公司專注於國際貨物運輸。

This company specializes in international goods transport.

例句 2:

運輸成本在預算中佔了很大一部分。

Transport costs account for a large part of the budget.

例句 3:

我們需要找到更有效的運輸方式。

We need to find a more efficient way of transport.