短淺的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「短淺」這個詞通常用來形容某事物的深度、廣度或程度不夠,通常指知識、見解或經驗的不足。它可以用來描述一個人的見識狹隘、理解有限,或者一件事情的內容不夠深入。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not very deep or wide.
  2. Having little knowledge.
  3. Not extensive or profound.
  4. Limited in understanding or experience.
  5. Shallow in terms of knowledge or insight.
  6. Lacking depth in understanding.
  7. Superficial in nature or content.
  8. Not thorough or comprehensive.
  9. Limited scope or depth in analysis or thought.
  10. A lack of depth or thoroughness in knowledge or experience.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Shallow

用法:

用來形容深度不足,通常指水域、知識或情感的表面。這個詞常用於描述某事物缺乏深度或意義,特別是在情感或思想方面。

例句及翻譯:

例句 1:

這個池塘很淺,孩子們可以安全地玩耍。

The pond is shallow, so the children can play safely.

例句 2:

他的理解很淺,無法看出問題的真正根源。

His understanding is shallow and cannot see the real root of the problem.

例句 3:

這部電影的情節很淺,缺乏深度。

The plot of this movie is shallow and lacks depth.

2:Superficial

用法:

通常指那些表面上看起來很吸引人,但實際上缺乏實質內容或深度的事物。這個詞可以用來形容人際關係、評論或分析,表明其不夠深入或全面。

例句及翻譯:

例句 1:

他對這個議題的看法很表面,沒有深入分析。

His view on the issue is superficial and lacks in-depth analysis.

例句 2:

這篇文章的討論很表面,沒有提供足夠的證據。

The discussion in this article is superficial and does not provide enough evidence.

例句 3:

他們的關係只是表面上的,缺乏真正的情感連結。

Their relationship is just superficial and lacks a genuine emotional connection.

3:Limited

用法:

用來描述某事物的範圍、程度或數量不夠,通常表示不足或缺乏。這個詞可以用於多種情況,如資源、知識或能力的不足。

例句及翻譯:

例句 1:

他的經驗有限,無法處理這種情況。

His experience is limited and cannot handle this situation.

例句 2:

這個計畫的資金有限,因此需要謹慎使用。

The funding for this project is limited, so careful usage is required.

例句 3:

我們的選擇有限,只能選擇其中一個。

Our options are limited, so we can only choose one.

4:Narrow

用法:

通常用來形容範圍或視野狹窄,可能指思想、觀點或選擇的局限性。這個詞可以用來描述缺乏多樣性或深度的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他的觀點很狹隘,無法接受不同的意見。

His viewpoint is narrow and cannot accept different opinions.

例句 2:

這個問題的解決方案非常狹窄,沒有考慮到其他可能性。

The solution to this problem is very narrow and does not consider other possibilities.

例句 3:

她的興趣範圍很狹窄,只關心自己熟悉的領域。

Her range of interests is narrow, only caring about areas she is familiar with.