「站好」這個詞在中文中通常用於指示某人要站立得端正或保持正確的姿勢。這個短語常見於軍事、體育或其他需要遵守特定姿勢的場合。它可以表示一種要求或期望,強調在某個時刻需要保持良好的姿態或準備狀態。
這個短語通常用於指導某人保持身體直立,避免駝背或不良姿勢。這在體育訓練、舞蹈或日常生活中都很常見。保持身體直立不僅有助於健康,也能顯示出自信和專業。
例句 1:
請站直,這樣看起來會更有精神。
Please stand straight; it will look more energetic.
例句 2:
老師要求學生在上課時要站直。
The teacher asked the students to stand straight during class.
例句 3:
她的姿勢很好,總是保持站直。
Her posture is great; she always stands straight.
這個短語強調以恰當的方式站立,通常是指符合某種標準或要求的姿勢。在正式場合或訓練中,正確的站立姿勢是重要的,因為它可以表達尊重和專業。
例句 1:
在升旗儀式上,所有人都必須站好。
During the flag-raising ceremony, everyone must stand properly.
例句 2:
他總是被要求在會議中站好。
He is always required to stand properly during meetings.
例句 3:
站好的姿勢讓他看起來更加自信。
Standing properly makes him look more confident.
這個短語多用於軍事或正式場合,要求人們以莊重的姿勢站立,雙腳並攏,手臂垂直,目光向前。這是一種表示尊重和紀律的姿勢。
例句 1:
士兵們在指揮官面前必須站好。
The soldiers must stand at attention in front of the commander.
例句 2:
在典禮上,所有參與者都被要求站好。
All participants were asked to stand at attention during the ceremony.
例句 3:
他們在國歌奏響時必須站好。
They must stand at attention when the national anthem is played.
這個短語強調保持身體直立,通常用於健康或姿勢方面的建議。站立時保持直立姿勢可以減少背部不適並改善整體形象。
例句 1:
保持站立姿勢時要站直。
When standing, you should stand upright.
例句 2:
醫生建議我在工作時要保持站直。
The doctor advised me to stand upright while working.
例句 3:
她的站姿非常優雅,總是保持站直。
Her standing posture is very graceful; she always stands upright.