純屬的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「純屬」這個詞在中文中主要用來表示某件事情的性質或狀態,通常用於強調某事是完全的、純粹的,沒有其他因素或成分的干擾。它常用於法律、正式文件或學術文章中,以強調某個陳述的真實性或純度。例如: - 這純屬個人意見。 - 這純屬虛構的故事。

依照不同程度的英文解釋

  1. It is only this.
  2. It is completely this.
  3. It is purely this.
  4. It is strictly this.
  5. It is entirely this without any other influence.
  6. It is solely this without any additional context.
  7. It is fundamentally this, devoid of any other elements.
  8. It is exclusively this, emphasizing its purity.
  9. It is categorically this, highlighting its unadulterated nature.
  10. It is absolutely this, underscoring its authenticity.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Purely

用法:

用於強調某事物的純粹性,通常不包含其他成分或影響。這個詞常用於描述情感、意圖或動機的真實性。例如,在討論某人的動機時,可以說他們的動機是純粹的。

例句及翻譯:

例句 1:

這純粹是出於好意。

This is purely out of goodwill.

例句 2:

這項研究純粹是基於科學方法。

This research is purely based on scientific methods.

例句 3:

她的選擇純粹是因為她喜歡這個顏色。

Her choice is purely because she likes this color.

2:Exclusively

用法:

強調某事物是唯一的,沒有其他選擇或替代品。這個詞常用於商業或法律語境中,表示某項服務或產品只針對特定的客戶或市場。例如,某個品牌的產品可能是專門為某個群體設計的。

例句及翻譯:

例句 1:

這個優惠僅限於會員,專屬於他們。

This offer is exclusively for members.

例句 2:

這個活動是專門為優秀學生舉辦的。

This event is exclusively for outstanding students.

例句 3:

這些資料僅限於內部使用。

This information is exclusively for internal use.

3:Solely

用法:

用於強調某事物的唯一性,通常表示沒有其他選擇或影響。這個詞常用於法律或正式的語境中,表示某個責任或義務只屬於某一方。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的成功完全取決於他們自己的努力。

Their success is solely dependent on their own efforts.

例句 2:

這項工作是他唯一的責任。

This task is solely his responsibility.

例句 3:

她的決定純粹是基於她的信念。

Her decision is solely based on her beliefs.

4:Entirely

用法:

用於表示某事物的完整性或全部性,通常不包含任何例外或例外情況。這個詞常用於描述情況的全面性或完全性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個計畫完全是為了改善社區。

This plan is entirely aimed at improving the community.

例句 2:

他對這件事的看法完全不同。

His view on this matter is entirely different.

例句 3:

這項技術的開發完全依賴於團隊的合作。

The development of this technology relies entirely on teamwork.