「緊密的」這個詞在中文中主要用來形容物體或事物之間的距離很近或密切,通常表示不易分開或有很強的聯繫。它可以用於描述物理上的距離、情感上的關係或合作的程度等。根據上下文,「緊密的」可以用來形容人際關係、團隊合作、結構設計等方面。
通常用來描述物理距離或情感距離的接近程度。在人際關係中,當兩個人之間有很深的情感聯繫時,可以說他們的關係很親密。這個詞也可以用來描述地理上的接近,比如兩個城市之間的距離。
例句 1:
我們是非常親密的朋友。
We are very close friends.
例句 2:
這兩個城市之間的距離非常近。
The distance between these two cities is very close.
例句 3:
他們的關係變得越來越親密。
Their relationship is becoming closer.
通常用來形容物體之間的緊密程度,尤其是當它們無法輕易分開或移動時。在情感或社會關係中,tight 也可以用來形容非常親密的聯繫或合作。這個詞常用於描述物理上的緊繃或壓力,比如緊身衣或緊湊的行程安排。
例句 1:
這個裝置的零件必須緊密配合。
The parts of this device need to fit tightly together.
例句 2:
他們的時間安排非常緊湊。
Their schedule is very tight.
例句 3:
這種材料的結構非常緊密。
The structure of this material is very tight.
用來描述非常親密的關係,通常帶有情感上的深度。它可以指朋友之間的密切聯繫,也可以指伴侶之間的深厚情感。這個詞也可以用來描述私密的環境或情境,讓人感到安全和舒適。
例句 1:
他們之間的關係非常親密。
Their relationship is very intimate.
例句 2:
我們在這個小聚會中分享了很多親密的時刻。
We shared many intimate moments at this small gathering.
例句 3:
她和她的家人有著非常親密的聯繫。
She has a very intimate connection with her family.
通常用來形容物體的結構或設計緊湊且不佔空間。它可以用來描述小型設備、家具或其他物品,強調其效率和功能性。在某些情況下,compact 也可以用來描述團隊或組織的緊密結構。
例句 1:
這台電腦的設計非常緊湊。
The design of this computer is very compact.
例句 2:
這個城市的公共交通系統非常緊密。
The public transportation system in this city is very compact.
例句 3:
我們的團隊結構非常緊湊,能快速作出決策。
Our team structure is very compact, allowing for quick decision-making.