「花掉」這個詞在中文中主要指的是花費某種資源,通常是金錢或時間,並且通常帶有消耗或損失的意味。它可以用來描述將資源用於某個特定目的或活動,並且這些資源不會再回來。這個詞常用於日常生活中,描述購物、消費或時間的使用情況。
這個詞通常用來描述花費金錢或時間在某個特定的物品、服務或活動上。它可以是計劃好的開支,例如購買一件商品,或者是隨意的消費行為。在經濟學中,消費是驅動市場的一個關鍵因素。
例句 1:
我今天花掉了很多錢在購物上。
I spent a lot of money shopping today.
例句 2:
他們計劃在假期期間花錢去旅行。
They plan to spend money traveling during the holidays.
例句 3:
我們應該控制每月的開支。
We should control our monthly spending.
這個短語用來描述消耗某種資源,通常是指物品或材料的耗盡。它可以用於描述時間、金錢或其他資源的消耗,並且常帶有消耗殆盡的意味。
例句 1:
我已經用光了所有的油漆。
I have used up all the paint.
例句 2:
我們在這個項目上已經用光了預算。
We have used up the budget on this project.
例句 3:
她用光了她的假期時間。
She has used up her vacation time.
這個詞通常用於正式或商業的語境中,指的是花費資源,特別是金錢或時間。它可以用來描述計劃性或策略性的資源分配。
例句 1:
公司在新產品開發上花費了大量資金。
The company expended a significant amount of funds on the new product development.
例句 2:
我們需要在這個項目上花費更多的時間。
We need to expend more time on this project.
例句 3:
他們在市場推廣上花費了很多資源。
They expended a lot of resources on marketing.
這個詞通常用於描述不必要的或無效的花費,帶有負面含義,表示資源被不當使用或未能達到預期的效果。
例句 1:
不要浪費你的錢在不必要的東西上。
Don't waste your money on unnecessary things.
例句 2:
他覺得這樣的花費是浪費。
He thinks that such spending is a waste.
例句 3:
時間就是金錢,浪費時間就是浪費金錢。
Time is money; wasting time is wasting money.