「共乘」這個詞在中文中主要指的是多個乘客共同使用同一輛交通工具的行為,通常是為了分攤交通費用或減少環境影響。在台灣,這個詞常用來形容搭乘共享交通工具的行為,如共乘車輛、共乘巴士等,尤其是在共享經濟興起的背景下,這種方式變得越來越普遍。
指幾個人共同搭乘一輛車,通常是為了上下班或通學。這種方式不僅可以節省燃油費用,還能減少交通擁堵和對環境的影響。許多城市會設有專門的共乘車道,以鼓勵人們使用這種交通方式。
例句 1:
我們每天都在共乘,這樣可以節省不少油費。
We carpool every day, which saves a lot on gas.
例句 2:
這個城市的共乘計畫非常成功,減少了交通擁堵。
The carpooling program in this city has been very successful in reducing traffic congestion.
例句 3:
她在社交媒體上尋找共乘的夥伴。
She is looking for carpool partners on social media.
這是一種利用科技平台(如手機應用程式)來連接乘客和司機的共乘方式。乘客可以透過應用程式要求搭乘,司機則可以接單,這樣的模式在城市中越來越普遍。這種方式不僅方便,還能減少每位乘客的交通費用。
例句 1:
我使用了一個共乘應用程式來叫車。
I used a ride-sharing app to get a ride.
例句 2:
這個共乘服務在市區非常受歡迎。
This ride-sharing service is very popular in the downtown area.
例句 3:
他們提供的共乘選項非常靈活。
The ride-sharing options they offer are very flexible.
泛指任何形式的交通工具,供多位乘客共同使用。這可以包括共乘巴士、共享單車等。共享交通的概念旨在減少個人擁有交通工具的需求,並促進更可持續的出行方式。
例句 1:
共享交通是未來城市發展的重要趨勢。
Shared transportation is an important trend for future urban development.
例句 2:
這個城市正在推廣共享交通以減少碳排放。
The city is promoting shared transportation to reduce carbon emissions.
例句 3:
他們的共享交通系統運作良好,吸引了許多使用者。
Their shared transportation system is running well and has attracted many users.
這個詞可以指兩個或多個人共同搭乘同一輛車,通常是為了方便或省錢。雖然這個詞在生活中不如其他詞常用,但它仍然可以用來描述相似的行為。
例句 1:
我們決定一起共乘去海邊,這樣可以分攤油費。
We decided to co-ride to the beach so we can share the gas expenses.
例句 2:
在學校裡,學生們經常共乘去參加活動。
Students often co-ride to attend events at school.
例句 3:
這種共乘的方式讓我們的旅程變得更有趣。
This co-riding method made our trip more enjoyable.