「改用」這個詞在中文中主要指的是改變使用的方式、工具或方法,通常是為了提高效率、適應新的情況或改善結果。它可以用於各種情境,包括技術、工作流程、生活習慣等。
通常用於描述從一個選擇轉向另一個選擇的過程,這可能涉及工具、系統或方法的變更。在科技領域,這可能指從一個軟體平台轉換到另一個,或是從一種設備切換到另一種設備。在日常生活中,這也可以指改變使用的品牌或產品。
例句 1:
我們決定改用新的會議軟體來提高效率。
We decided to switch to a new meeting software to improve efficiency.
例句 2:
你可以改用這個新的品牌,它的評價很好。
You can switch to this new brand; it has great reviews.
例句 3:
他們在項目中改用了更先進的技術。
They switched to a more advanced technology in the project.
這個表達通常用於描述某人或某物從一種狀態轉變為另一種狀態,可能涉及物理的改變或概念上的轉變。在工作環境中,這可能意味著更改工作流程或方法,以適應新的需求或挑戰。
例句 1:
我們需要改用一種更有效的策略。
We need to change to a more effective strategy.
例句 2:
如果這個方法不起作用,我們就要改用其他選擇。
If this method doesn't work, we will have to change to another option.
例句 3:
你可以改用這種新的設計來吸引更多客戶。
You can change to this new design to attract more customers.
通常用於描述開始使用某種新方法、技術或觀念,這常常是基於其潛在的好處或改進。在商業和科技領域,企業經常會採用新技術或做法來提升競爭力和效率。
例句 1:
公司決定改用這種新技術來提高生產力。
The company decided to adopt this new technology to increase productivity.
例句 2:
他們開始改用更環保的材料來製作產品。
They started to adopt more eco-friendly materials for their products.
例句 3:
我們應該改用這種方法來改善客戶服務。
We should adopt this method to improve customer service.
這個詞通常用於描述有效使用某種資源或工具,強調其功能和效益。在商業和工程領域,這通常涉及最佳化資源的使用以達成特定目標。
例句 1:
我們需要改用這種資源來達成更好的效果。
We need to utilize this resource to achieve better results.
例句 2:
在這個項目中,我們將改用新的工具來提高效率。
In this project, we will utilize new tools to enhance efficiency.
例句 3:
他們改用了最新的技術來提升產品質量。
They utilized the latest technology to improve product quality.