「設計上」這個詞通常用來指在設計過程中所考慮的方面或考量,通常涉及到美學、功能性、實用性和使用者體驗等方面。它可以用於討論產品、建築、視覺藝術、平面設計等領域的設計理念和實踐。
用於強調某個問題或考量在設計過程中的重要性,通常用來引入與設計有關的討論或分析。這個短語常見於專業的設計報告、會議或學術文章中,並且可以應用於各種設計領域,包括產品設計、建築設計和視覺設計等。
例句 1:
在設計上,我們需要考慮使用者的需求。
In terms of design, we need to consider the users' needs.
例句 2:
這款產品在設計上非常符合現代美學。
This product is very much in line with modern aesthetics in terms of design.
例句 3:
在設計上,材料的選擇也非常重要。
In terms of design, the choice of materials is also very important.
強調某個特定方面的設計考量,通常用於分析或評估設計的具體元素。這個短語可以用於討論設計的優缺點、挑戰或創新之處,並且適用於各種設計項目。
例句 1:
在設計上,這個建築物的外觀非常引人注目。
In the design aspect, the appearance of this building is very eye-catching.
例句 2:
我們在設計上需要更注重環保材料的使用。
We need to pay more attention to the use of eco-friendly materials in the design aspect.
例句 3:
在設計上,這款家具的功能性和美觀性都很出色。
In the design aspect, this piece of furniture excels in both functionality and aesthetics.
用於引入與設計相關的討論或問題,通常用於專業的背景中,涉及設計的技術細節、原則或理論。這個短語可以在設計會議、報告或學術討論中見到。
例句 1:
關於設計,我們需要更深入的研究。
Regarding design, we need to conduct more in-depth research.
例句 2:
關於設計的這些原則對我們的項目非常重要。
These principles regarding design are very important for our project.
例句 3:
關於設計的討論將在下次會議中進行。
The discussion regarding design will take place in the next meeting.
用於描述與設計相關的特定考量或情況,通常用於非正式的對話中。這個短語可以用於評估設計的優劣或討論設計的趨勢。
例句 1:
這款手機設計上非常符合人體工學。
This phone is very ergonomic design-wise.
例句 2:
設計上,我們還有很多可以改進的地方。
Design-wise, there are many areas we can improve.
例句 3:
設計上,這個網站的界面非常友好。
Design-wise, the interface of this website is very user-friendly.