「西醫」是指以西方國家(尤其是歐洲和美國)傳統的醫學理論、技術和方法為基礎的醫療體系。西醫強調科學實證和解剖學,通常使用藥物、手術和其他技術手段來診斷和治療疾病。與之相對的,是「中醫」,即中國傳統醫學,主要基於陰陽五行理論和經絡學說。
通常指的是基於科學原則和技術的醫療體系,強調病理學、藥理學和手術技術。這種醫學體系在許多國家廣泛應用,並且通常與傳統醫學相對立。
例句 1:
我選擇西醫來治療我的健康問題。
I chose Western medicine to treat my health issues.
例句 2:
西醫在急救和手術方面非常有效。
Western medicine is very effective in emergency care and surgery.
例句 3:
許多人對西醫的療效抱有信心。
Many people have confidence in the efficacy of Western medicine.
這是一種基於對抗疾病的治療方法,通常使用藥物或手術來治療病症,與中醫的整體觀念有所不同。
例句 1:
他選擇了西醫的對抗療法來處理他的病痛。
He opted for allopathic medicine to address his ailments.
例句 2:
對於許多急性疾病,對抗療法是有效的選擇。
For many acute illnesses, allopathic medicine is an effective choice.
例句 3:
這種醫療方式在現代醫學中非常普遍。
This approach is very common in modern medicine.
指的是在醫學界廣泛接受的治療方法,通常基於科學研究和臨床證據。
例句 1:
他決定接受傳統醫學治療,而不是替代療法。
He decided to undergo conventional medicine treatment instead of alternative therapies.
例句 2:
傳統醫學常用於診斷和治療各種疾病。
Conventional medicine is commonly used for diagnosing and treating various diseases.
例句 3:
許多患者信任傳統醫學的效果。
Many patients trust the effectiveness of conventional medicine.
通常指的是當代醫學,強調科技進步和最新的醫療技術。
例句 1:
現代醫學的進步使得許多疾病得以治療。
Advancements in modern medicine have made many diseases treatable.
例句 2:
現代醫學依賴於科學研究和臨床實踐。
Modern medicine relies on scientific research and clinical practice.
例句 3:
她選擇了現代醫學來處理她的健康問題。
She chose modern medicine to address her health issues.