「開始日」指的是某個事件、活動或計畫的正式開始日期。這個詞通常用於商業、項目管理或個人計劃的上下文中,以確定何時將開始進行某項工作或活動。
通常用於計劃、項目或活動的正式開始日期,這個日期通常經過安排和確認。在商業和項目管理中,開始日是非常重要的,因為它標誌著工作的開始,並且影響到整個進度安排。
例句 1:
我們的專案開始日定在下個星期一。
Our project start date is set for next Monday.
例句 2:
請確認這份文件上的開始日是否正確。
Please confirm if the start date on this document is correct.
例句 3:
他們在會議中討論了新的開始日。
They discussed the new start date in the meeting.
通常用於正式的場合,特別是在法律或商業文件中,指的是某項協議或合同開始生效的日期。這個詞常見於學校的畢業典禮中,意味著學業的開始。
例句 1:
合同的開始日期是2023年1月1日。
The commencement date of the contract is January 1, 2023.
例句 2:
學校的學年開始日在九月一日。
The school's academic year commencement date is September 1.
例句 3:
他們在文件中標明了開始日期。
They indicated the commencement date in the document.
通常用於產品、服務或計劃的推出日期,這個日期標誌著新產品或服務正式向市場推出的時刻。在商業環境中,開始日和推出日經常被用來確定市場策略和行銷活動的時機。
例句 1:
新產品的推出日期定在下個月。
The launch date for the new product is set for next month.
例句 2:
他們在會議上宣布了應用程式的推出日期。
They announced the launch date for the app in the meeting.
例句 3:
我們需要提前準備,以便在推出日期前做好準備。
We need to prepare in advance to be ready before the launch date.
通常用於專案管理和商業計劃中,指的是某個專案或計劃的開始日期。這個詞強調的是啟動過程的開始,通常涉及到資源的分配和任務的分配。
例句 1:
專案的啟動日期是我們計劃的關鍵。
The initiation date of the project is critical to our planning.
例句 2:
他們在會議中確認了啟動日期。
They confirmed the initiation date in the meeting.
例句 3:
我們需要在啟動日期之前完成所有準備工作。
We need to complete all preparations before the initiation date.