猜對的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「猜對」這個詞在中文中表示正確地猜測出某個答案、結果或情況。這個詞通常用在遊戲、測驗或任何需要推測的情境中,表示一個人成功地預測或判斷了某件事情。

依照不同程度的英文解釋

  1. To guess something correctly.
  2. To make a right guess.
  3. To predict the right answer.
  4. To guess what is true or will happen.
  5. To successfully identify or predict something.
  6. To accurately infer or deduce the correct information.
  7. To arrive at the correct conclusion through deduction.
  8. To successfully determine the correct choice or answer.
  9. To make an accurate assessment based on available information.
  10. To correctly interpret or guess an outcome.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Guess right

用法:

這個短語通常用於遊戲或測驗中,表示某人正確地猜測了答案或結果。它可以用在各種情境中,比如在朋友之間的遊戲,或者在學校的考試中。

例句及翻譯:

例句 1:

如果你能猜對這個謎語,你就贏了。

If you can guess right on this riddle, you win.

例句 2:

他總是能夠猜對我的心思。

He always knows how to guess right about what I'm thinking.

例句 3:

在這個遊戲中,猜對了就能獲得獎勵。

In this game, guessing right will earn you a reward.

2:Correct guess

用法:

這個短語強調某個猜測是正確的,通常用於比賽、測驗或遊戲中,表示某人成功地找到了正確的答案。

例句及翻譯:

例句 1:

她的正確猜測讓她贏得了比賽。

Her correct guess won her the competition.

例句 2:

這是一個困難的問題,但我還是做出了正確的猜測。

It was a tough question, but I still made the correct guess.

例句 3:

你的正確猜測讓我們的團隊獲得了額外的分數。

Your correct guess earned our team extra points.

3:Get it right

用法:

這個短語用於表示某人成功地理解或判斷了一件事情,通常強調正確性。它可以用於學習、工作或日常生活中。

例句及翻譯:

例句 1:

我希望能在考試中把所有問題都回答得對。

I hope to get it right on all the questions in the exam.

例句 2:

你需要在這個問題上把事做對。

You need to get it right on this issue.

例句 3:

如果你能把這道題目回答得對,你就能獲得獎勵。

If you can get this question right, you'll earn a reward.

4:Hit the mark

用法:

這個短語表示某人做出了準確的判斷或猜測,通常用於強調成功或準確性。它可以用於各種情境,包括遊戲、測驗或工作中的決策。

例句及翻譯:

例句 1:

他的分析完全命中要害。

His analysis hit the mark perfectly.

例句 2:

這次的預測真的命中目標。

This time, the prediction really hit the mark.

例句 3:

如果你的答案能夠命中要害,你就會贏得比賽。

If your answer can hit the mark, you will win the game.