「猜對」這個詞在中文中表示正確地猜測出某個答案、結果或情況。這個詞通常用在遊戲、測驗或任何需要推測的情境中,表示一個人成功地預測或判斷了某件事情。
這個短語通常用於遊戲或測驗中,表示某人正確地猜測了答案或結果。它可以用在各種情境中,比如在朋友之間的遊戲,或者在學校的考試中。
例句 1:
如果你能猜對這個謎語,你就贏了。
If you can guess right on this riddle, you win.
例句 2:
他總是能夠猜對我的心思。
He always knows how to guess right about what I'm thinking.
例句 3:
在這個遊戲中,猜對了就能獲得獎勵。
In this game, guessing right will earn you a reward.
這個短語強調某個猜測是正確的,通常用於比賽、測驗或遊戲中,表示某人成功地找到了正確的答案。
例句 1:
她的正確猜測讓她贏得了比賽。
Her correct guess won her the competition.
例句 2:
這是一個困難的問題,但我還是做出了正確的猜測。
It was a tough question, but I still made the correct guess.
例句 3:
你的正確猜測讓我們的團隊獲得了額外的分數。
Your correct guess earned our team extra points.
這個短語用於表示某人成功地理解或判斷了一件事情,通常強調正確性。它可以用於學習、工作或日常生活中。
例句 1:
我希望能在考試中把所有問題都回答得對。
I hope to get it right on all the questions in the exam.
例句 2:
你需要在這個問題上把事做對。
You need to get it right on this issue.
例句 3:
如果你能把這道題目回答得對,你就能獲得獎勵。
If you can get this question right, you'll earn a reward.
這個短語表示某人做出了準確的判斷或猜測,通常用於強調成功或準確性。它可以用於各種情境,包括遊戲、測驗或工作中的決策。
例句 1:
他的分析完全命中要害。
His analysis hit the mark perfectly.
例句 2:
這次的預測真的命中目標。
This time, the prediction really hit the mark.
例句 3:
如果你的答案能夠命中要害,你就會贏得比賽。
If your answer can hit the mark, you will win the game.