風霜的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「風霜」這個詞在中文中主要指的是自然界中的風和霜,通常用來形容天氣的寒冷或艱苦的環境。它也可以引申為人生中的艱難困苦,特別是經歷過的磨難和挑戰。這個詞常用於文學作品中,表達對於生活的感慨或對於艱辛的回顧。

依照不同程度的英文解釋

  1. Wind and frost.
  2. Weather that is cold and harsh.
  3. Cold weather conditions.
  4. Natural elements that can be tough on people.
  5. Weather that can be challenging to endure.
  6. The harshness of nature that affects life.
  7. Natural forces that can symbolize hardship.
  8. Elements of nature that represent struggle and endurance.
  9. Symbolic representation of life's difficulties and challenges.
  10. The harshness of nature often reflecting life's trials.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Wind and frost

用法:

直接指自然界中的風和霜,通常用來形容寒冷的天氣狀況。在文學作品中,經常用來描繪艱難的環境或氣候,強調生活的艱辛。

例句及翻譯:

例句 1:

風霜的侵襲下,樹木變得光禿禿的。

The trees became bare under the attack of wind and frost.

例句 2:

他在風霜中堅持著,沒有放棄。

He persevered in the face of wind and frost, never giving up.

例句 3:

那些年,風霜伴隨著我們的成長。

Those years, wind and frost accompanied our growth.

2:Harsh weather

用法:

用來形容極端或不友善的氣候條件,這些條件可能對人們的生活造成影響。在某些情況下,這可以引申為生活中的困難和挑戰。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在這樣的惡劣天氣中無法外出。

We can't go out in such harsh weather.

例句 2:

農民們必須面對這種嚴酷的天氣。

Farmers have to deal with this harsh weather.

例句 3:

這種惡劣的天氣讓人感到沮喪。

This harsh weather makes people feel depressed.

3:Adversity

用法:

用來形容生活中的逆境或困難,通常是指人們在面對挑戰時的艱辛經歷。這個詞可以引申至許多生活的方面,包括情感、經濟或健康等。

例句及翻譯:

例句 1:

在逆境中,我們學會了堅強。

In adversity, we learned to be strong.

例句 2:

她在逆境中展現了驚人的毅力。

She showed remarkable resilience in the face of adversity.

例句 3:

生活中的逆境讓我們更加珍惜幸福的時光。

Adversity in life makes us cherish the happy times even more.

4:Trials

用法:

指生活中遭遇的考驗或挑戰,常用於描述需要克服的困難。這個詞在文學和口語中都經常出現,強調人們在面對挑戰時的勇氣和毅力。

例句及翻譯:

例句 1:

每個人都會經歷試煉,這是成長的一部分。

Everyone goes through trials; it's part of growing up.

例句 2:

他在生活的試煉中變得更加成熟。

He became more mature through the trials of life.

例句 3:

這些試煉讓我們更加堅定。

These trials made us more resolute.