「三十五千元」是指金額為三萬五千元,通常用於描述貨幣的數量。在台灣,這個表達方式常見於日常生活中,例如在討論薪水、費用或其他財務事務時。
常用於描述金額,尤其在商業或財務報告中。它可以用來表示薪水、貸款金額或任何其他需要具體金額的場合。這個表達在口語和書面語中都很常見,通常用於強調某個數字的具體性。
例句 1:
他的年薪是三十五千元。
His annual salary is thirty-five thousand dollars.
例句 2:
這筆交易的總額是三十五千元。
The total amount for this transaction is thirty-five thousand dollars.
例句 3:
我們的預算上限是三十五千元。
Our budget cap is thirty-five thousand dollars.
這是一種數字表達方式,通常用於財務報告、計算或任何需要精確數字的場合。它在商業和個人財務中都非常常見,尤其是在需要快速閱讀或理解的情況下。
例句 1:
這項計劃的預算是35,000元。
The budget for this project is 35,000 dollars.
例句 2:
他貸款了35,000元來買車。
He borrowed 35,000 dollars to buy a car.
例句 3:
我們需要35,000元來完成這個專案。
We need 35,000 dollars to complete this project.
這是一種非正式的表達方式,通常在口語或非正式的書寫中使用,特別是在年輕人之間或在社交媒體上。它可以用來快速傳達金額,特別是在談論薪水或費用時。
例句 1:
她的起薪是35K,這對新手來說不錯。
Her starting salary is 35K, which is good for a beginner.
例句 2:
這個項目的預算大約是35K。
The budget for this project is around 35K.
例句 3:
他們的年薪是35K,包刮獎金。
Their annual salary is 35K, including bonuses.