「互派」這個詞在中文中主要指的是雙方或多方之間互相派遣人員、物資或進行交流的行為。這個詞通常用於描述合作、交流或聯繫的情況,特別是在商業、外交或學術等領域。
這個術語強調雙方或多方之間的互動,通常用於描述在合作或交流中雙方互相派遣人員或資源的情況。在商業合作中,兩家公司可能會互派代表以促進合作。在國際關係中,國家之間的互派使得外交交流更加密切。
例句 1:
兩國決定進行互派,使得雙方的合作更加緊密。
The two countries decided to engage in mutual dispatch to strengthen their cooperation.
例句 2:
這次會議的目的就是促進互派代表的交流。
The purpose of this meeting is to promote the exchange of mutually dispatched representatives.
例句 3:
互派專家有助於提升雙方的技術水平。
The mutual dispatch of experts helps to enhance the technical capabilities of both parties.
這個詞組強調了雙方的對等性,通常用於描述在合作或交流中,雙方都會派遣人員或資源的情況。這種方式常見於學術交流、商業合作或文化交流的場景中。
例句 1:
學校之間的互派活動增進了文化交流。
The reciprocal sending of students between schools has enhanced cultural exchange.
例句 2:
這項計劃包括互派專家進行技術交流。
The program includes reciprocal sending of experts for technical exchange.
例句 3:
我們希望通過互派來增進雙方的了解。
We hope to enhance mutual understanding through reciprocal sending.
這個詞組指的是雙方之間互相派遣人員的行為,通常是在合作、學習或交流的背景下進行的。這種交換可以促進知識的傳遞和文化的理解。
例句 1:
這個項目涉及到國際間的人員交流。
The project involves an exchange of personnel between countries.
例句 2:
公司之間的互派人員促進了業務的發展。
The exchange of personnel between companies facilitated business development.
例句 3:
我們計劃進行人員的互派以增進合作。
We plan to conduct an exchange of personnel to enhance cooperation.
這個術語用於描述在外交或商業場合中,雙方互相派遣代表團的行為。這種代表團的交換通常用於促進交流、合作或討論重要的議題。
例句 1:
兩國之間的代表團互派有助於加強外交關係。
The delegation exchange between the two countries helps strengthen diplomatic relations.
例句 2:
這次會議將進行代表團的互派,以促進合作。
This meeting will involve a delegation exchange to promote cooperation.
例句 3:
互派代表團是建立友好關係的重要步驟。
The exchange of delegations is an important step in establishing friendly relations.