低值的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「低值」這個詞在中文中通常指的是價值較低的東西,可以用來描述物品的價格、品質或重要性等方面。它的含義包括: 1. 價格低:指商品或服務的價格較便宜。 2. 重要性低:指某事物在某個特定情境下的重要性或影響力不大。 3. 品質低:指產品或服務的品質不高,可能不符合消費者的期望。 總的來說,「低值」可以用來形容不具備高價值或重要性的物品或情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that is not worth much.
  2. Something that costs little.
  3. Something that is not very important.
  4. Something that has less value.
  5. Something that is cheaper and not very significant.
  6. An item or concept that lacks high worth or significance.
  7. A situation or object that is considered of little importance or low quality.
  8. An aspect that does not carry much weight or relevance.
  9. A category that indicates minimal value or importance in a given context.
  10. A designation for items or issues that are regarded as trivial or inexpensive.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Low value

用法:

用來形容某物的價值低於一般標準,通常在經濟或市場中使用,表示該物品的市場價值不高。這可以適用於產品、資產或其他類型的投資,通常這樣的物品在買賣中不會受到重視。

例句及翻譯:

例句 1:

這個二手商品的低值使得它成為一個不錯的選擇。

The low value of this second-hand item makes it a good choice.

例句 2:

市場上有許多低值的股票,投資者需要謹慎。

There are many low-value stocks in the market, and investors need to be cautious.

例句 3:

這件藝術品的低值讓它難以吸引買家。

The low value of this artwork makes it hard to attract buyers.

2:Cheap

用法:

通常用來形容價格低廉的商品或服務,但有時也可能暗示品質不佳。這個詞在日常生活中很常見,人們經常會尋找便宜的選擇來節省開支。

例句及翻譯:

例句 1:

這家店的衣服很便宜,但品質也不錯。

The clothes at this store are cheap, but the quality is also good.

例句 2:

我不想買便宜的電子產品,因為它們可能會壞。

I don't want to buy cheap electronics because they might break.

例句 3:

便宜的餐廳通常吸引學生和預算有限的人。

Cheap restaurants usually attract students and budget-conscious people.

3:Inexpensive

用法:

這個詞是對「便宜」的更中性或正面的描述,通常用來強調某物的價格低但仍然具有一定的品質或價值。它在市場營銷中常用來吸引顧客。

例句及翻譯:

例句 1:

這家餐廳提供美味又便宜的午餐選擇。

This restaurant offers delicious and inexpensive lunch options.

例句 2:

我們找到了一個便宜又實惠的度假方案。

We found an inexpensive and affordable vacation package.

例句 3:

這款手機雖然不貴,但功能卻很強大。

This phone is inexpensive, but it has great features.

4:Minor importance

用法:

用來形容某事物的重要性不大,通常在討論問題或決策時使用,表示該事項不會對整體結果產生重大影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題的影響是次要的,我們可以先處理更重要的事情。

The impact of this issue is of minor importance; we can address more important matters first.

例句 2:

他在會議上提出的意見是次要的,沒有引起太多關注。

The comments he made in the meeting were of minor importance and did not attract much attention.

例句 3:

這些細節的次要性讓我們能夠專注於主要目標。

The minor importance of these details allows us to focus on the main objectives.