「Por」這個詞在西班牙語中是個非常重要的介詞,通常用來表示原因、目的、時間、交換等多個意義。根據上下文,它可以有以下幾種主要含義: 1. 原因或理由:表示某事發生的原因或動機,例如「因為」或「由於」。例如:"Lo hice por ti."(我為了你而做)。 2. 目的或目標:表示某個行為的目的。例如:"Estudia por un futuro mejor."(為了更好的未來而學習)。 3. 交換或替代:表示交換或代替的關係,例如:"Te doy cinco dólares por tu libro."(我給你五美元換你的書)。 4. 時間範圍:表示某個時間段,例如:"Voy a estar aquí por dos horas."(我會在這裡待兩個小時)。 總體來說,「Por」是一個多用途的介詞,使用時需要根據上下文來確定其具體意義。
通常用於表示目的、理由或利益。它可以用來指代某個行動的意圖或目標,並且在大多數情況下是可以互換使用的。
例句 1:
我為你做這件事。
I did this for you.
例句 2:
這是為了你的健康。
This is for your health.
例句 3:
我們為了改善服務而努力。
We are working for better service.
通常用於表示方式、手段或行動的執行者。它可以用來指代完成某個動作的方法或途徑,並且在某些情況下可以與 por 互換。
例句 1:
這本書是由他寫的。
This book was written by him.
例句 2:
我通常通過電子郵件聯繫他。
I usually contact him by email.
例句 3:
她是通過努力工作來達到目標的。
She achieved her goals by working hard.
表示某種過程、途徑或手段。它可以用來指代達成某個目的所經歷的過程,並且在某些情況下可以與 por 互換。
例句 1:
我們通過合作來達成這個項目。
We achieved this project through collaboration.
例句 2:
他通過學習獲得了知識。
He gained knowledge through learning.
例句 3:
這個問題需要通過討論來解決。
This issue needs to be resolved through discussion.
用於表示交換的情況,通常涉及兩者之間的互惠或交易。這個短語強調了交換的性質,並且在某些情況下可以替代 por。
例句 1:
我給你這本書,作為交換。
I'll give you this book in exchange for your help.
例句 2:
她用她的時間換取了這份工作。
She exchanged her time in exchange for this job.
例句 3:
他為這個服務支付了高額費用。
He paid a high fee in exchange for this service.