「26人」這個詞在中文中通常指的是二十六個人。這可以用來描述某個特定的數量或群體,無論是在社會、工作、活動或其他情況下。
這是最直接的翻譯,通常用於描述一個特定的團體或參加者的數量。它可以用於各種情境,例如會議、活動、班級等。
例句 1:
今天的會議有二十六人參加。
There are twenty-six people attending the meeting today.
例句 2:
這個活動吸引了二十六人的報名。
The event attracted twenty-six people to sign up.
例句 3:
班上有二十六人,大家都很活躍。
There are twenty-six people in the class, and everyone is very active.
這個詞組強調了二十六人作為一個整體的概念,通常用於描述某個特定的團體或隊伍。它可以用於描述團隊、班級或社區等。
例句 1:
我們的團隊是一個由二十六人組成的團體。
Our team is a group of twenty-six people.
例句 2:
這個社區由二十六人組成,非常團結。
This community is a group of twenty-six people and is very united.
例句 3:
這個項目需要一個由二十六人組成的工作小組。
This project requires a working group of twenty-six people.
這個表達強調每個人都是獨立的個體,通常用於正式或學術的語境中。它可以用來描述參加者、成員或研究對象等。
例句 1:
在這項研究中,我們調查了二十六位個別參與者。
In this study, we surveyed twenty-six individuals.
例句 2:
這個活動吸引了二十六位個別參與者的興趣。
The event attracted the interest of twenty-six individuals.
例句 3:
我們需要二十六位個別的志願者來參加這個計畫。
We need twenty-six individuals to volunteer for this program.
這個詞組通常用於描述某個組織或團體內的成員數量,強調這些人是某個集體的一部分。
例句 1:
這個俱樂部現在有二十六位成員。
The club currently has twenty-six members.
例句 2:
這個團隊由二十六位成員組成,分工明確。
The team consists of twenty-six members with clear roles.
例句 3:
我們的組織有二十六位活躍的成員。
Our organization has twenty-six active members.