低至的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「低至」這個詞在中文中表示某個數量、價格或程度的最低限度或起始點。常用於描述價格、數量或品質的下限,通常用於促銷或優惠活動中。其意義強調了某個事物的最低可接受水平或起始值。

依照不同程度的英文解釋

  1. Starting from a low amount.
  2. The least amount something can be.
  3. The minimum price or level.
  4. The lowest point something can reach.
  5. The least you can pay or get.
  6. A starting point that is lower than usual.
  7. A threshold indicating a minimum amount or level.
  8. A reference to a base level or price that is low.
  9. A benchmark indicating the lowest possible value or limit.
  10. A phrase indicating a minimum threshold or starting price.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:As low as

用法:

用於促銷或廣告中,表示某個價格或數量的最低水平,通常強調優惠的吸引力。例如:當商家宣傳特價商品時,經常會使用這個短語來吸引顧客,表示他們可以以非常低的價格購買商品。

例句及翻譯:

例句 1:

這款鞋子低至五百元。

These shoes are available for as low as 500 dollars.

例句 2:

這項服務的費用低至每月一百元。

The cost of this service starts as low as 100 dollars a month.

例句 3:

我們的特價商品低至三折,快來搶購!

Our special sale items are available for as low as 30% off, come grab them!

2:Starting at

用法:

常用於價格或費用的描述,表示某個產品或服務的起始價格。這個短語通常用於促銷活動中,讓潛在客戶知道他們可以以一個相對較低的價格開始購買某個產品。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電腦的價格從一萬元起。

This computer starts at 10,000 dollars.

例句 2:

我們的課程從每月五百元起。

Our courses start at 500 dollars a month.

例句 3:

這家餐廳的午餐套餐價格從兩百元起。

The lunch set at this restaurant starts at 200 dollars.

3:Minimum of

用法:

用於描述某個數量或價格的最低要求,通常在合約或條款中出現,強調不低於某個特定值的要求。它可以用於商業、法律或技術背景中,確保各方了解最低標準。

例句及翻譯:

例句 1:

這個訂單的最低數量為一百件。

The minimum order quantity is 100 pieces.

例句 2:

該服務的最低費用為三百元。

The minimum fee for the service is 300 dollars.

例句 3:

這項投資的最低金額為一萬元。

The minimum investment amount is 10,000 dollars.

4:Lowest

用法:

通常用於比較,表示在所有選項中最小或最低的數字。這個短語可以用於產品、服務或價格的比較,強調某個選項的優勢。

例句及翻譯:

例句 1:

這款手機的價格是市場上最低的。

The price of this phone is the lowest in the market.

例句 2:

我們提供最低的利率,歡迎詢問。

We offer the lowest interest rates, feel free to inquire.

例句 3:

這家店的折扣是最低的,值得一試。

This store has the lowest discounts, worth trying.