凡的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「凡」這個字在中文裡有多種含義,主要用於表示「所有的」、「一般的」、「平常的」或「凡是」等意思。它可以用來描述一切事物,或是指代某一類事物。

依照不同程度的英文解釋

  1. Everything or all.
  2. Common or ordinary.
  3. All kinds of things.
  4. Used to refer to all things in a category.
  5. Referring to all or general things.
  6. Indicating something that is typical or usual.
  7. A term that encompasses all members of a group.
  8. Referring to all instances or examples within a certain context.
  9. A term that signifies the entirety or universality of a concept.
  10. A prefix meaning 'every' or 'all' in a general sense.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Every

用法:

用於表示所有個體或事物,強調沒有例外。這個詞通常用於強調每一個成員或情況,無論是正面還是負面。在日常生活中,我們經常會說「每一個人」來指代所有的人,或者「每一個問題」來指代所有的問題。

例句及翻譯:

例句 1:

事都要努力,才能成功。

You must work hard in everything to succeed.

例句 2:

每一個人都應該遵守規則。

Every person should follow the rules.

例句 3:

每一個細節都很重要。

Every detail matters.

2:All

用法:

表示整體或全部的概念,通常用於強調沒有遺漏的情況。這個詞可以用來指代整個群體或範疇,無論是人、物或其他事物。在討論時,使用「所有」可以強調全面性或完整性。

例句及翻譯:

例句 1:

是來這裡的人都會受到熱情的歡迎。

All who come here will be warmly welcomed.

例句 2:

所有的學生都必須參加考試。

All students must take the exam.

例句 3:

所有的問題都需要解決。

All issues need to be resolved.

3:Common

用法:

用來描述普遍存在或經常發生的事物,通常帶有普通或常見的含義。這個詞可以用來形容習慣、行為或特徵,表示它們在某個範圍內是普遍的。

例句及翻譯:

例句 1:

是常見的錯誤都應該被注意。

Common mistakes should be noted.

例句 2:

這是人都會遇到的情況。

This is a situation that everyone might encounter.

例句 3:

事都有其普遍性。

Everything has its commonality.

4:Ordinary

用法:

用來描述常見或普遍的事物,通常表示沒有特別之處。這個詞常用於強調平常的生活或日常的經歷,與特別或獨特相對。

例句及翻譯:

例句 1:

人的生活都是平的。

The lives of ordinary people are all mundane.

例句 2:

這是一個人都能理解的問題。

This is a problem that ordinary people can understand.

例句 3:

她的故事看似普通,但卻充滿了智慧。

Her story seems ordinary, but it is full of wisdom.