「州際間」這個詞通常用來指代不同州或地區之間的交流、交通或貿易。這個詞常見於交通、商業、法律等上下文中,表示跨越州界的行為或事務。
通常用於描述涉及多個州之間的法律、貿易或交通系統。在美國,州際公路系統是連接各州的主要交通網絡,促進了州與州之間的貿易和旅遊。這個詞也可用於法律上下文,指的是州際貿易或州際商業活動,這些活動受到聯邦法律的管轄。
例句 1:
州際公路系統讓不同州之間的旅行變得更加便利。
The interstate highway system makes travel between different states much easier.
例句 2:
這項法律旨在促進州際貿易的公平性。
This law aims to promote fairness in interstate commerce.
例句 3:
我們的公司專注於州際運輸服務。
Our company focuses on interstate transportation services.
用於描述兩個或多個州之間的關係或互動,無論是商業、法律還是社會層面。這個短語強調了州與州之間的聯繫,並可用於討論合作、貿易或其他形式的交流。
例句 1:
兩州之間的合作對於經濟發展至關重要。
Cooperation between states is crucial for economic development.
例句 2:
我們需要改善兩州之間的交通連接。
We need to improve the transportation links between the states.
例句 3:
這項協議促進了兩州之間的文化交流。
This agreement promotes cultural exchange between the states.
用於描述直接在州與州之間發生的行為或交易。這個短語通常用於商業或法律討論中,強調了州與州之間的互動和影響。
例句 1:
這項政策將促進州與州之間的貿易。
This policy will promote trade state-to-state.
例句 2:
州與州之間的協議必須遵循聯邦法律。
Agreements state-to-state must comply with federal law.
例句 3:
我們的業務模式專注於州與州之間的合作。
Our business model focuses on cooperation state-to-state.
用於描述跨越州界的行為或活動,通常涉及運輸、貿易或法律問題。這個短語強調了活動的跨州性,常見於商業、交通或法律的討論中。
例句 1:
這家公司提供跨州運輸服務。
This company offers cross-state transportation services.
例句 2:
跨州的貿易活動受到特定法律的約束。
Cross-state trade activities are subject to specific regulations.
例句 3:
我們正在計劃一個跨州的合作項目。
We are planning a cross-state collaboration project.