「制剂」是指經過特定工藝製造出來的藥物或化學製品,通常用於醫療或科學研究中。它可以是藥物的固體、液體或氣體形式,並且通常包含一種或多種活性成分及其輔助成分。制剂的形式多樣,例如片劑、膠囊、液體、乳膏等,根據其用途和作用機制的不同而有所區別。
指製藥過程中,根據特定的比例和方法將各種成分組合而成的產品。這個詞通常用於藥物和化妝品的製作,強調成分的科學搭配和效果。
例句 1:
這種藥物的配方經過多次改良。
The formulation of this medication has been improved several times.
例句 2:
研究人員正在開發新的配方以提高療效。
Researchers are developing new formulations to enhance efficacy.
例句 3:
這款護膚品的配方非常溫和。
The formulation of this skincare product is very gentle.
通常指為特定用途而製備的產品,特別是在醫療和科學領域。這個詞強調了製備過程的專業性和目的性。
例句 1:
這種藥物的製備需要嚴格的標準。
The preparation of this medication requires strict standards.
例句 2:
她負責實驗室中所有化學製劑的製備。
She is responsible for the preparation of all chemical formulations in the lab.
例句 3:
這種製劑的製備過程非常複雜。
The preparation process for this formulation is very complex.
指由兩種或多種元素或化合物組成的物質,通常用於科學和醫學領域。這個詞強調了不同成分的結合。
例句 1:
這種化合物在藥物中具有重要的生理作用。
This compound has significant physiological effects in the medication.
例句 2:
科學家們正在研究新化合物的潛在用途。
Scientists are studying the potential uses of new compounds.
例句 3:
這種化合物的穩定性對製劑的效果至關重要。
The stability of this compound is crucial for the efficacy of the formulation.
通常指多種成分的組合,強調成分之間的混合性。在藥物中,這個詞可以指多種化學物質的混合。
例句 1:
這種混合物在治療過程中發揮了重要作用。
This mixture plays a crucial role in the treatment process.
例句 2:
藥物的混合物需要經過精確的測量。
The mixture of the medication needs to be measured precisely.
例句 3:
這種混合物的穩定性影響其療效。
The stability of this mixture affects its therapeutic efficacy.