「喝醉了」是指因為過量飲酒而導致的醉酒狀態。這種狀態通常伴隨著行為不當、思維混亂、語言不清晰和反應遲鈍等情況。在社交場合中,喝醉了的人可能會表現得更加開放或失去自我控制,有時會造成不便或困擾。
這是最常見的用法,指因酒精攝取過多而失去清醒狀態。通常用於非正式場合,描述一個人因為喝酒而出現的醉酒行為或狀態。
例句 1:
他喝醉了,無法走直線。
He is drunk and can't walk in a straight line.
例句 2:
她在派對上喝得太多,現在很醉。
She drank too much at the party and is now very drunk.
例句 3:
喝醉後,他開始大聲唱歌。
After getting drunk, he started singing loudly.
這是一個較正式的詞,通常用於法律或醫療場合,指因飲酒過量而導致的醉酒狀態。這個詞的使用通常比 drunk 更加正式。
例句 1:
他因為醉酒而無法駕駛,應該叫計程車。
He is inebriated and shouldn't drive; he should call a taxi.
例句 2:
醫生告訴我,他的病人是因為醉酒而住院的。
The doctor told me that his patient was hospitalized due to being inebriated.
例句 3:
這種情況在節日期間尤其常見。
This situation is especially common during holidays.
這是一個醫學術語,通常用於描述因為酒精或其他物質而導致的中毒狀態。這個詞可以用於正式場合,且不僅限於酒精。
例句 1:
他因為醉酒而被送往醫院。
He was sent to the hospital because he was intoxicated.
例句 2:
她在聚會上喝得太多,感到非常中毒。
She drank too much at the party and felt very intoxicated.
例句 3:
這種情況需要立即處理。
This situation needs to be addressed immediately.
這是一個非正式的詞,通常用於描述一個人喝得非常醉,通常帶有輕鬆或幽默的語氣。
例句 1:
他昨晚喝得太多,現在還在宿醉。
He got smashed last night and is still hungover now.
例句 2:
她在派對上喝得很醉,完全失去控制。
She got smashed at the party and completely lost control.
例句 3:
我們都笑著說他昨晚真是喝得太過了。
We all laughed and said he really got smashed last night.