「回贈」這個詞在中文中主要指的是對他人的贈予或好意進行的回報,通常涉及到禮物、款項或其他形式的回饋。在社交場合中,回贈常常被視為一種禮儀,表達對他人善意的感謝。這個詞在商業和人際關係中也有重要意義,因為它能夠增強互動和建立信任。
指的是在某種社交或文化背景下,對他人贈予的回報。這種回報通常是在對方給予禮物或好意之後,表達感謝或建立關係的方式。這種回贈不僅限於物質上的禮物,也可以是服務或其他形式的幫助。
例句 1:
在中國文化中,回贈是一種重要的社交習俗。
In Chinese culture, a reciprocal gift is an important social custom.
例句 2:
他們的友誼建立在互相回贈的基礎上。
Their friendship is built on the foundation of reciprocal gifts.
例句 3:
在婚禮上,賓客通常會帶來回贈。
At weddings, guests often bring reciprocal gifts.
通常指在收到禮物後,為了表達感謝而贈送的禮物。這種行為在許多文化中被視為一種禮儀,能夠加強人際關係和社交網絡。
例句 1:
她準備了一個小回贈給朋友的生日派對。
She prepared a small return gift for her friend's birthday party.
例句 2:
收到回贈讓我感到很高興。
Receiving a return gift made me very happy.
例句 3:
在節日慶祝中,家人之間的回贈是常見的。
Return gifts among family members are common during holiday celebrations.
這是一種社交活動,參與者之間互相贈送禮物,通常在特定的場合或節日中進行。這種交換可以加強人際關係,並表達彼此的關心和友誼。
例句 1:
我們在聖誕節舉行了一場禮物交換活動。
We held a gift exchange during Christmas.
例句 2:
這個聚會的亮點是每個人都帶來禮物交換。
The highlight of the gathering was everyone bringing gifts for exchange.
例句 3:
在這個文化中,禮物交換是一種重要的傳統。
In this culture, gift exchange is an important tradition.
這是一種用來表達感謝的禮物,通常在某人幫助或支持之後贈送。這種禮物不一定要昂貴,重點在於心意和感謝的表達。
例句 1:
我給老師準備了一個感謝禮物。
I prepared a thank you gift for the teacher.
例句 2:
她送給朋友一個小小的感謝禮物。
She gave her friend a small thank you gift.
例句 3:
這個感謝禮物讓他倍感驚喜。
This thank you gift surprised him greatly.