「所設」這個詞在中文中通常指的是某個地方或事物所設置的內容、目的或功能。它可以涉及到設計、規劃或安排的方面,通常用於描述一個地方或系統的配置、結構或運作方式。
指的是為了某個特定目的而進行的安排或配置,通常用於技術或系統的上下文中。在計算機或電子設備中,setup 通常指的是安裝過程或初始配置,使設備能夠正常運作。在會議或活動中,setup 也可以指場地的佈置或設計,以便於參與者的互動和活動的進行。
例句 1:
我們需要在會議前完成所有的設備設置。
We need to complete all the setup before the meeting.
例句 2:
這個新的軟件有一個簡單的安裝設置。
This new software has a simple installation setup.
例句 3:
活動的佈置需要考慮到參與者的需求。
The setup for the event needs to consider the participants' needs.
指的是某個事物的結構或配置,通常強調事物之間的關係及其組織方式。它可以是物理空間的佈局,或是信息、資料的組織。在音樂中,arrangement 也可以指編曲,將樂曲的各個部分進行組合和重新編排。在商業環境中,安排可以指合作的結構或協議的設計。
例句 1:
這個房間的安排讓人感到舒適。
The arrangement of the room makes it feel cozy.
例句 2:
我們需要重新考慮這個活動的安排。
We need to rethink the arrangement of this event.
例句 3:
他的音樂作品有很好的編曲安排。
His musical piece has a great arrangement.
用於描述系統或設備的具體設置,強調其組成部分的結合及功能。在計算機科學中,configuration 通常指系統的硬體和軟體設置,這些設置決定了系統的性能和行為。在其他領域,如建築或工程,configuration 也可以指結構的設計和組合方式。
例句 1:
這台伺服器的配置需要根據需求進行調整。
The configuration of this server needs to be adjusted based on requirements.
例句 2:
我們需要檢查系統的配置以確保其正常運作。
We need to check the configuration of the system to ensure it operates correctly.
例句 3:
這個設備的配置非常靈活,可以根據需要進行更改。
The configuration of this device is very flexible and can be changed as needed.
強調某個事物的創造性和美學方面,通常涉及到外觀、功能和使用者體驗等多個方面。在產品開發中,design 是關鍵的一步,涉及到如何使產品既實用又吸引人。在建築中,設計不僅要考慮結構的安全性,還要考慮其美觀性和環境的協調性。
例句 1:
這個產品的設計非常符合人體工學。
The design of this product is very ergonomic.
例句 2:
建築的設計考慮到了周圍環境的影響。
The design of the building takes into account the surrounding environment.
例句 3:
她的藝術設計獲得了許多讚譽。
Her art design has received much acclaim.