「燙焦」這個詞在中文裡主要指食物在烹調過程中,由於火候過大或時間過長而導致的焦黑狀態。這個詞可以用來形容食物的質地、顏色或味道變得不佳,通常帶有負面含義。燙焦的食物不僅影響口感,還可能對健康有害。
指食物在烹調過程中受到過度熱量的影響,導致外觀變黑並產生苦味。這通常是因為火候過大或未能注意烹調時間而造成的。在烹飪中,燒焦的食物通常被視為失敗,因為它影響了食物的味道和質感。
例句 1:
這塊肉燒焦了,無法食用。
This piece of meat is burnt and cannot be eaten.
例句 2:
他不小心把餅乾燒焦了,味道很糟。
He accidentally burnt the cookies, and they taste terrible.
例句 3:
如果你不注意,這道菜很容易燒焦。
If you're not careful, this dish can easily get burnt.
通常用來描述食物的外層因高溫而變黑的狀態。這種情況有時可以帶來獨特的風味,但過度的燒焦會影響食物的質量和可食用性。特別是在燒烤或烘烤時,食物的外層可能會變得焦黑,而內部仍然保持熟透的狀態。
例句 1:
這道菜的外層有些焦黑,但內部還是熟的。
The outer layer of this dish is a bit charred, but the inside is still cooked.
例句 2:
他喜歡吃焦黑的烤肉,認為那樣更有風味。
He likes his grilled meat charred, thinking it adds more flavor.
例句 3:
這些蔬菜在烤的時候變得有點焦黑。
These vegetables got a little charred while grilling.
指食物在烹調過程中時間過長,導致其質地變得過於軟爛或失去風味。這不僅限於燒焦的情況,還包括食物失去應有的口感和營養價值。過熟的食物不僅影響口感,還可能使某些營養成分流失。
例句 1:
這道料理過熟了,失去了原有的口感。
This dish is overcooked and has lost its original texture.
例句 2:
他不小心把義大利麵煮過頭了。
He accidentally overcooked the pasta.
例句 3:
過熟的蔬菜不僅不好吃,還失去了很多營養。
Overcooked vegetables not only taste bad but also lose a lot of nutrients.
通常用來形容食物在烹調過程中因熱量過高而導致的焦黑或變色情況。這個詞強調了高熱對食物的影響,通常會使食物的味道變得苦澀或難以下嚥。
例句 1:
他把鍋裡的湯燒焦了,味道變得很差。
He scorched the soup in the pot, and it tastes very bad.
例句 2:
這個鍋子裡的米飯燒焦了,無法吃。
The rice in this pot is scorched and cannot be eaten.
例句 3:
如果不時常攪拌,這道菜很容易燒焦。
If you don't stir it regularly, this dish can easily get scorched.