lucid的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「lucid」這個詞在中文中通常翻譯為「清晰的」或「明晰的」。它用來形容某個事物或情況是容易理解的,或者某人的思維或表達是明確的。這個詞常用於描述思考、表達或寫作的清晰度,尤其在心理學中,當一個人表現出清晰的思維時,也可以用這個詞來形容。

依照不同程度的英文解釋

  1. Easy to understand.
  2. Clear and logical.
  3. Very clear and easy to see.
  4. Expressed in a way that is easy to understand.
  5. When something is very clear and easy to follow.
  6. A state of clarity in thought or expression.
  7. Easily understood or clear in meaning.
  8. Characterized by clarity and comprehensibility.
  9. Marked by clarity and precision in thought or expression.
  10. Describing something that is expressed clearly and understandably.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Clear

用法:

用於形容某事物的可見性或理解性,表示沒有混淆或模糊的地方。這個詞可以用於描述視覺上的清晰度,例如「這幅畫的顏色非常清晰」,也可以用於描述思想或表達的明確性,例如「他的解釋非常清楚」。

例句及翻譯:

例句 1:

這個報告的結論非常清晰。

The conclusion of the report is very clear.

例句 2:

她的說明讓這個概念變得清晰易懂。

Her explanation made the concept clear and understandable.

例句 3:

他用清晰的語言表達了他的想法。

He expressed his ideas in clear language.

2:Understandable

用法:

用來形容某事物容易理解,通常帶有一種正面的含義,表示即使是複雜的內容也能夠被掌握。這個詞常用於描述文章、演講或任何形式的表達,表示聽眾或讀者能夠輕鬆理解。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇文章的內容非常容易理解。

The content of the article is very understandable.

例句 2:

他的演講雖然主題複雜,但卻非常容易理解。

His speech was very understandable despite the complex topic.

例句 3:

我們需要用容易理解的語言來解釋這個問題。

We need to explain this issue in understandable terms.

3:Lucid

用法:

通常用來描述思維、表達或寫作的清晰度,尤其是在心理學或醫學中,當一個人表現出清晰的思維時,也可以用這個詞來形容。它也可以用於形容夢境的清晰度,表示夢境中有明確的感知。

例句及翻譯:

例句 1:

在他的清晰思考中,他能夠明確表達自己的觀點。

In his lucid thinking, he was able to clearly express his views.

例句 2:

這本書的寫作風格非常清晰。

The writing style of this book is very lucid.

例句 3:

她在會議中提供了清晰的建議。

She provided lucid suggestions during the meeting.

4:Coherent

用法:

用於描述某事物的邏輯性和一致性,表示思維或表達是有條理的,且各部分之間相互連接。這個詞常用於描述文章、演講或討論的流暢性和一致性。

例句及翻譯:

例句 1:

他的論點非常連貫,讓人容易理解。

His arguments were very coherent and easy to follow.

例句 2:

這篇文章缺乏連貫性,使得讀者難以理解。

The article lacks coherence, making it difficult for readers to understand.

例句 3:

在討論中,她的觀點非常連貫。

Her points were very coherent during the discussion.